Читать «Испытание ложью и правдой» онлайн - страница 65
Барбара Данлоп
– Простите меня, мисс Риверс, – сказал Беркли, явно разочарованный тем, как развивается разговор. – Но после всего, что мы слышали от таких людей, как Бьянка Ковингтон, трудно поверить в эту сказку о «белом рыцаре».
– Я бы не стала называть Шейна Колборна «белым рыцарем».
– А как бы вы его назвали?
– Я бы назвала его этичным и профессиональным бизнесменом. Бьянка Ковингтон и другие брошенные любовницы могут лить на него сколько угодно грязи, но как бывший сотрудник «Колборн аэроспейс» и как человек, находящийся в состоянии противоборства с мистером Колборном, я должна быть честной и сказать, что уважаю его и как мужчину, и как генерального директора.
– Вы считаете, что Бьянка Ковингтон облила его грязью?
– Я считаю, что Бьянка Ковингтон достойна презрения.
Беркли усмехнулся, явно в восторге от нового поворота в разговоре.
– Бьянке Ковингтон будет что сказать на этот счет.
– Полагаю, что так. Но я сомневаюсь, что она будет преследовать меня.
– Почему нет?
– Потому что скандальная книга с моим именем на обложке никогда не будет продаваться так хорошо, как ее.
– Это интересно, – пропел Беркли, практически потирая руки от ликования.
– Мы должны заплатить ей, – сказал Джастин.
– Вы обвиняете Бьянку Ковингтон в клевете? – спросил Беркли.
– Я хочу сказать, Шейн Колборн слишком джентельмен, чтобы обвинить ее во лжи.
– Но по вашим словам, она лжет.
– Шэйн Колборн, каким я его знаю, не сделал бы ничего из того, что написано в книге.
– А как насчет поэзии?
Выражение Дарси чуть изменилось, и Шейн напрягся.
– Стихи, которые он декламирует в постели, – настаивал Беркли.
– Каждому свое, – спокойно ответила она. – Лично я люблю шампанское, свечи и долгие прогулки по пляжу.
Беркли посмотрел в камеру:
– Примите к сведению, чикагские холостяки.
Зазвучала музыка, и камера переместилась. Шейн откинулся в кресле.
– Я перешлю ссылку в «Бомонт», – заявил Джастин, нажимая на кнопки телефона.
– Почему она это сделала? – спросил Шейн, скорее себя, чем Джастина.
– Потому что это было несправедливо, – раздался голос Дарси позади них.
Шейн повернулся, увидел ее в дверях и вскочил. На Дарси было то же самое платье и черные туфли. Волосы подобраны вверх, идеальный макияж, серьги с горным хрусталем и подходящее ожерелье.
– Почему ты это сделала? – повторил он.
– Она несправедливо поступила с тобой.
– Многое несправедливо в этой жизни.
Дарси сделала несколько шагов вперед.
– Я не могла допустить, чтобы восемьсот человек потеряли рабочие места.
– Это не твоя проблема.
Она пожала плечами.
– Хватит ее допрашивать! – воскликнул Джастин. – Она только что спасла нас.
– Что-то не так, – сказал Шейн, подходя к ней сбоку, по-прежнему обдумывая случившееся.
– Что? У тебя какие-то подозрения? – спросил Джастин.
– А тебя это не насторожило? – спросила Дарси, останавливаясь перед ним. – Может, я просто этичный человек с высокими моральными ценностями.
Шейн не смог сдержать улыбку.
– Это лучшее объяснение, на какое ты можешь рассчитывать, – усмехнулась она.