Читать «Египтянка. Боги Кемета. 2 Книга» онлайн - страница 245

Ольга Смышляева

Может быть, от Шарлатана будут не только неприятности, но и какая-нибудь польза. Сомневаюсь, правда, но чем боги не шутят? Парня, который умудрился выжить в ВЦ с таким-то характером, как у него, не стоит списывать со счетов.

Раздался отрывистый свист — сигнал отчаливать. Матросы расправили парус, и палуба под ногами качнулась сильнее обычного.

Получено задание «Круиз Средиземного моря».

Условие: провести в путешествии не менее 15-ти часов активной игры.

Награда: 300 пунктов опыта, 4 очка Престижа, «Браслет мореплавателя».

Особенности: если вы выполните 5+ заданий на корабле, награда удвоится.

Нельзя отказаться.

— Посмотрим, смогу ли я обдурить местных морячков-дурачков. — Насвистывая мелодию, так похожую на «Мурку», Шарлатан тут же направился в каюты.

Я же осталась на палубе и смотрела, как Александрийская крепость медленно уходит за горизонт, растворяясь в последних лучах заходящего солнца. Моргнула — и теперь только безбрежная водная гладь. Путешествие нам предстоит долгое и опасное. Средиземное море и до ивента было не самым спокойным местом, а уж сейчас и подавно. Остаётся уповать на милость богов, уповать не смотря ни на что

Вот и всё. Ещё увидимся, Кемет!

Конец второй книги.

2015–2016.

Об авторе

Все книги автора

Примечания

1

1 (с) Блондинчик («Хороший, плохой, злой», 1966 г.)

2

2 Второй закон Ньютона гласит: «Сила, действующая на тело, равна произведению массы тела на создаваемое этой силой ускорение».

3

3 Машка обыграла фразу из фильма «Крёстный отец», 1972 г.

4

4 Машка вспомнила героя пьесы Карло Гольдони «Слуга двух господ».

5

5 Богиня соли и солёной воды у ацтеков.

6

6 «Песня о Соколе» М.Горький, 1899 г.

7

7 Salve — Здравствуй. (лат)

8

8 (с) Бенджамин Джонсон.

9

9 (с) Менестрели из игры Assassin`s Creed II.

10

10 (с) Тони Монтана («Лицо со шрамом», 1983 г.)

11

11 (с) Мартин Лютер.

12

12 С добрыми намерениями. (лат)

13

13 Покойся с миром (лат)

14

14 Кап (от англ. cap — «верхушка») — максимально доступный уровень персонажа в игре.

15

15 (с) Джон Мейсон («Скала», 1996 г.)

16

16 Сливаться — намеренно понижать свой уровень путём потери опыта при смерти или неудачей в квесте.

17

17 Хокку — традиционный жанр японской поэзии, представляющий собой трехстишие.

18

18 Тэндзин — бог науки, поэзии и каллиграфии в японском пантеоне синто.

19

19 Герой серии игр «Thief».

20

20 Маг земли, персонаж мультсериала «Аватар: Легенда об Аанге», 2005–2008 г.

21

21 Персонаж серии фильмов «Такси».

22

22 Senatus Populus que Romanus — Сенат и граждане Рима. (лат)

23

23 Пошёл на @#% (ит).

24

24 (с) Индиана («Индиана Джонс и последний крестовый поход», 1989 г.)

25

25 Дядя Питера Паркера, известного как Человек-паук.