Читать «Грозовой перевал – 2» онлайн - страница 39

Игорь Афонский

Небольшая прогулка по территории стоянки. Алекс пока не понял, какая именно машина ему дана на прокат. Парни между собой говорили на таком чудовищном сленге, что переспрашивать было крайне неудобно. Он знал цвет машины, поэтому сразу подошел к небольшому серому «Ситроену», так оно и оказалось, ключ благополучно подошел. Алекс открыл и осмотрел багажник, потом проверил уровень масла в двигателе, все это он делал не спеша, чтобы внимательно рассмотреть само данное место. Оно могло пригодиться в недалеком будущем. Номера у этой машины были местные.

Потом он сел за руль, салон был старый, с признаками пыли и затхлого запаха. Следовало проветрить машину. Он открыл окно и мягко провернул ключ зажигания, стартер заурчал, двигатель благополучно заработал. Все, кажется было в порядке. Теперь следовало заправить машину, для этой цели у него были местные деньги. Он еще раз заглянул в автомобильную карту, и тронулся с места.

Всё оказалось очень просто, через некоторое время он миновал пост местной, кубинской гвардии. Те только помахали ему рукой, тут никто ничего не проверял, не записывал. Не осматривал. Очевидно, что они знали эту машину. Не халатность, просто, как говорили приятели, им все «до башни».

Американцев не проверяют. Ему пришлось проехать целый кубинский поселок насквозь. Там были прямые широкие улицы с плохим асфальтом. Вдоль улицы выстроились многочисленные столбы электропередач. Кажется, что он попал в далекие семидесятые годы, когда многое из окружающего сейчас было популярным. Может быть, время остановилось? Тут даже машины такие, каких давно нет в штатах.

Через пару километров он остановил машину, и переоделся в гражданскую одежду, на глаза нацепил солнцезащитные очки, обул легкие мокасины на ноги.

Немного поплутав по проселочной вспомогательной дороге, Алекс опять свернул на главную магистраль, и как только увидел знак с надписью топливо на английском языке, сразу свернул на заправку. Проверив надпись ценника, он прикинул сколько ему следует взять топлива, отсчитал купюры.

Молодая темнокожая девушка в тёмном, рабочем комбинезоне на заправочной станции, широко улыбаясь, что-то спросила, и, не дождавшись ответа, ушла выполнять свою работу. Она принесла сдачи, но Алекс покачал рукой, мол, не надо, сказал на испанском слово «спасибо», и уехал.

Теперь следовало быть внимательным, он хотел запомнить дорогу, чтобы даже ночью можно было быстро добраться до нужного места.

Несколько километров пришлось проехать вдоль берега.

Прибрежный поселок выглядел очень живописно, но это его сегодня мало интересовало. Следовало найти связного человека, который бы указал ему на стоянку катеров, где он мог в любой момент найти помощь.

Так оно и случилось. Пожилой невысокого роста кубинец, широко улыбаясь, приветствовал его возле небольшого дома. Одет он был в короткие светлые штаны и вылинялую рубашку. Когда Алекс произнес кодовое слово, то улыбка аборигена стала еще шире. Он махнул рукой, призывая следовать за ним. Они медленно прошли к берегу, там оказалась небольшая бухта, вдоль берега которой находилась стоянка местных лодок и других плавучих средств. Ничего пока близко не напоминало скоростной катер или что-то для аварийного отхода. Тогда видя явное недоумение гостя, хозяин показал рукой на закрытый тентом борт. Это и был названный агрегат. Алекс протянул ему пачку долларов, которую осторожно собирал и обменивал целую неделю. Это было всего десять стодолларовых купюр. Этой суммы должно было хватить на аванс и покупку топлива, чтобы кубинец смог держать борт в постоянной готовности.