Читать «Плащ и мантилья» онлайн - страница 68
Констанс О`Бэньон
– Я потанцую с ней, если она не против, – сказал наконец Тэннер.
Рейчел почувствовала, что Ноубл вошел в зал, еще до того, как увидела его. Атмосфера сразу наполнилась возбуждением – все перешептывались, спрашивая, что могло привести могущественного Ноубла Винсенте на местный праздник. Рейчел тоже это интересовало. Быть может, он пришел из-за нее?..
– Кажется, это мой танец, – сказал Ноубл, подойдя к ней и насмешливо блеснув темными глазами.
Тэннер сразу же отпустил партнершу, пробормотав что-то насчет стакана пунша, и быстро отошел, а Рейчел поплыла в объятиях Ноубла, не имея сил отказать ему. Оба молчали. Рука Ноубла лежала на ее талии, Рейчел ощущала тепло его пальцев сквозь ткань. Ноубл был отличным танцором – уверенным и властным; впрочем, таким он был во всем. Она с упоением подчинилась его воле, двигаясь в такт музыке и в точном соответствии с движениями партнера.
Взгляды всех были прикованы к Ноублу и Рейчел. На Ноубле были темные брюки в обтяжку с серебряным галуном, крахмальная белая рубашка, подчеркивающая смуглую кожу, и короткая куртка-болеро с такой же серебряной каймой. Он выглядел, как испанский гранд.
Зеленые глаза Рейчел смотрели в карие глаза Ноубла. Ей казалось, что, кроме них, в зале нет никого.
У нее вдруг пересохло во рту, и она произнесла хриплым шепотом:
– Не ожидала, что ты придешь.
Ноубл следил за отражающимися на ее лице противоречивыми эмоциями – упрямство сменилось неуверенностью и наконец гордостью.
– Но ведь ты пригласила меня, Рейчел. Я не мог тебе отказать после того, как ты приняла мое приглашение.
– Не понимаю, о чем ты.
Ноубл засмеялся и шепнул ей на ухо:
– Я пригласил тебя поплавать, а ты пригласила меня потанцевать.
– Не помню, чтобы я тебя приглашала.
– Но ты ведь хотела, чтобы я пришел, не так ли?
Рейчел сразу напряглась:
– Если бы ты был джентльменом, то забыл бы тот день, когда я…
Ноубл привлек ее к себе так близко, что она слышала, как стучит его сердце.
– Если хочешь, я больше ни разу не упомяну о нашем купании. – Он улыбнулся. – Но ты не можешь запретить мне думать об этом.
– Почему ты пришел?
– Чтобы потанцевать с тобой.
Стараясь скрыть удовольствие, Рейчел посмотрела вокруг, отметив завистливое выражение на лицах других дам.
– Многие женщины сейчас хотели бы поменяться со мной местами, – усмехнулась она. – Хотя, возможно, они побаиваются тебя.
– А ты?
– Чего ради мне тебя бояться?
– В самом деле, – засмеялся Ноубл. – А я вижу, что многие мужчины отдали бы все, чтобы потанцевать с тобой.
– Ты льстишь мне.
– Нет, Зеленые Глаза, я говорю правду. – Он сильнее сжал ей руку. – А ты ответишь мне правдиво на один вопрос?
– Смотря о чем ты спросишь.
В его глазах блеснула усмешка.
– Вопрос достаточно прост. Должен ли я ревновать к кому-нибудь из мужчин в этом зале?
– Нет, – честно ответила Рейчел.
Ноубл облегченно вздохнул:
– В таком случае все мужчины округа Мадрагон круглые идиоты!