Читать «Любовь и мафия» онлайн - страница 68
Алиса Одинцова
Верно. Двое уравнителей не могут одновременно ошибиться. Если кто-то из двоих магов – ментал, слежку раскроют, как только он прикоснется к объекту и просканирует окружающих. На это уйдет около минуты. Я потянулась к кобуре и приготовилась на выход.
– Подождем немного, – одернул меня бывший напарник. – Гетц велел не вмешиваться без форс-мажора.
– В задницу твоего Гетца. Вот он – форс-мажор, – я кивнула на магов, один из которых уже держал руку на запястье Айзека. Ментал, чтоб его!
Я успела выйти из авто, когда разум противно резануло, словно листом бумаги. Раз – и все, буквально секунда. Обычные агенты ничего и заметили, но мы с Элиасом поняли, что «хвост» засекли. Маг силен. Он определил, чьи мысли направлены на Айзека, меньше чем за полминуты. Скрываться уже не имело смысла.
Мы со всех ног бросились к кондитерской, на ходу выхватывая стволы. Прохожие шарахнулись в стороны, натыкаясь друг на друга, как стайки пугливых рыбешек. Двое в гражданском, с пушками – нас легко можно принять за гангстеров. Все читают газеты, а уличные перестрелки на слуху в Сорэйне.
Все происходило очень быстро, мы с Элиасом катастрофически не успевали. Агент, сидящий в «Парсли», заметил нас слишком поздно и не успел отреагировать. Словно в покадровой съемке, я видела, как ментал выхватил револьвер и выстрелил Айзеку в голову. Курьер опрокинулся на спину, забрызгав кровью нежно-розовые стены кондитерской. Ошметки мозга разлетелись и попали на витрину. Вот вам и мясной пирог…
Паника, крики дамы в дорогом пальто, официантка упала рядом с багровой лужей как подкошенная. Неужели ее тоже задело? Элиас ворвался в помещение практически одновременно с выстрелом другого агента. Но пуля прошила пустоту… Спутник ментала оказался пространственным магом и, по-видимому, портал для мгновенного переноса он заготовил заранее. Почему они не телепортировали с собой и Айзека? Скорее всего, у мага хватало силы только на двоих, а курьер знал слишком много, чтобы оставлять его копам.
– Дерьмо собачье! – выругался Элиас.
С минуту я отстраненно наблюдала, как растекается по полу кровавая лужа, пока подоспевшие агенты успокаивали людей и приводили в чувство официантку. Бывший напарник вышел на улицу и громко велел никому не приближаться к кондитерской. Желающих нарушить его запрет не нашлось. Теперь это место преступления. Любители сладенького не скоро захотят отведать здесь свежих пирожных.
В подсобке «Парсли крисп» был телефон. Я сняла трубку и попросила соединить с полицейским управлением.
Глава 7
«Сорэйн Трибьюн»
Айзек Льюис, безусловно, не был безвинной жертвой. В этом мы имели возможность убедиться, как только преступили порог его квартиры. От входной двери по коридору тянулся след – грязь, будто кого-то тащили туда волоком, смешанная с рвотными массами. Содержимое чьего-то желудка успело присохнуть к деревянным половицам. Я прошла «по хлебным крошкам» в ванную комнату и едва не споткнулась о тело. Девушка лежала на холодном кафеле, положив голову на унитаз. Ее спутанные рыжие волосы падали прямо в чашу, а кожа начала приобретать характерный синюшный оттенок.