Читать «Две ночи в Лондоне» онлайн - страница 43

Джессика Гилмор

– Ха-ха. – Элли опустила глаза. Впрочем, Максу удаются ироничные шутки.

Она украдкой посмотрела на него из-под ресниц, и по телу пробежало тепло. Ветер взъерошил его темные волосы, подбородок покрыла легкая щетина.

Обычный турист-американец, наслаждающийся видами Лондона в вечерних сумерках. Однако не каждый турист замечает проходящих мимо красавиц и позволяет себе окидывать их взглядом, полным восторга и любопытства. Элли это странно. С первого взгляда Макс показался ей человеком совсем другого типа, более суровым и сдержанным, а еще высокомерным и грубым. Поразительно, ведь буквально пару дней назад она бы не поверила, что будет гулять с ним по городу, смеяться над его шутками, а от прикосновений сердце станет биться сильнее. Предположившему такое она бы порекомендовала читать меньше детских сказок и раньше ложиться спать.

Но тем не менее это происходит. И она не может отвести от него взгляд, любуясь тем, как предзакатное солнце красиво подсвечивает загорелые руки, как играют тренированные мышцы под гладкой кожей. Как было бы приятно к ним прикоснуться, но разве она посмеет. Набравшись храбрости, Элли приблизилась к нему, махнула рукой, будто случайно, и тут же одернула ее, испугавшись, когда костяшки коснулись его руки.

– Элли.

Макс остановился перед ней и посмотрел в лицо. От него исходило тепло, в глазах плескался огонь, жар проникал ей в кровь и разносился по всему телу, будоража каждый нерв.

– Если ты хочешь взять меня за руку, дорогая, просто возьми и все.

Элли открыла рот, чтобы возмутиться столь несуразным предположением, но не произнесла ни звука.

– Элли?

Голос стал напряженным, будто он сдерживался, старался оставаться спокойным, боясь дать волю эмоциям. Она подняла голову и выдержала его взгляд, выдержала, несмотря на дрожь в коленях и сковывающий душу страх от допущенной ошибки. Желание отступить было таким же сильным, как идти вперед.

– Да?

– Если ты это сделаешь, я тебя поцелую. Может, не сейчас на оживленной улице, не на ходу, а позже, но обязательно поцелую. А ты, – взгляд переместился на ее губы, она почти ощущала его физически, – ответишь на поцелуй. Ты готова к этому, Элли?

Дело не в том, с каким жаром он на нее смотрел, не в том, что тело горело, и не в страсти, которая слышалась в каждом слове. В его глазах она внезапно увидела, что нужна ему. Если сейчас откажет, сделает ему больно. Это сигнал, а она должна принять решение.

Но что будет с ней? Пожалеет ли она, как пожалела, что затянула с добровольным затворничеством, превратилась в монахиню, с той только разницей, что теми руководит призвание свыше, а ею страх.

Элли вскинула подбородок. Она достаточно пряталась от мира, теперь будет жить, и будет рисковать.

Она медленно вытянула руку и вложила дрожащие пальцы в его ладонь. Он слегка сжал их, уверенно и одновременно осторожно, чтобы не испугать ее. Прикосновения придавали ощущение легкости и покоя, тепла и силы, а чувствовать гладкость его кожи было так приятно, что в животе затрепетали бабочки.