Читать «Пленник кривого зеркала» онлайн - страница 36

Роберт Лоуренс Стайн

Мама пожала плечами и, показав на телефонную трубку, дала понять, что занята. С другого конца провода доносился резкий, как кряканье утки, голос Стеллы.

— Приготовь себе завтрак, — шёпотом распорядилась мама, отмахиваясь от меня рукой, как от назойливой мухи.

— Но мне нужно сказать тебе кое–что, — повторил я.

— Знаю, знаю, — произнесла мама в телефонную трубку. — Ты не единственная, Стелла. Такое случается сплошь и рядом.

Я подошёл к буфету и достал из него пакет кукурузных хлопьев.

— Мне нужно с тобой поговорить, — как заведённый твердил я одно и то же, глядя на маму умоляющим взглядом.

Она прикрыла ладонью трубку.

— Сейчас Стелла говорит по другому телефону, — сообщила мама. — Но она попросила, чтобы я оставалась на проводе.

— Дело вот в чём… — Я отодвинул от себя пакет с хлопьями и задумался. С чего же начать? Важно рассказать всё, как было. И заставить её поверить, что всё это истинная правда.

— У тебя какие–нибудь неприятности, Росс? — спросила мама, нахмурившись. Кажется, её лицо выражало искреннюю озабоченность.

— Как тебе сказать… И да, и нет, — пробормотал я. — Видишь ли мама, со мной произошла очень странная вещь.

— Насколько странная? — Она прижала трубку к уху, но при этом не сводила с меня глаз, словно изучая выражение моего лица.

— Необычайно странная, — ответил я. — Проблема в том, что на самом деле ты не моя мать. То есть я…

— Ах, Росс! Только избавь меня от своих безумных историй! — воскликнула она. — Ещё так рано! Лучше иди поспи, ладно? Ты можешь поваляться в постели ещё целый час.

— Пожалуйста, выслушай меня! — взмолился я. — Действительно, я насочинял в прошлом немало невероятных историй. Я это признаю. Но сейчас речь о другом. Сейчас я серьёзен, как никогда. И я действительно нуждаюсь в твоей помощи. Ведь ты мне поможешь, не так ли?

Я замолчал, чтобы перевести дух. При этом с не сводил взгляда с коробки с хлопьями. В силу некоторых причин я не смог смотреть маме прямо в глаза. Я слишком боялся увидеть на её лице выражение недоверия. Одна мысль об этом казалась мне теперь нестерпимой.

— Только позволь мне рассказать всё по порядку, мама. И, пожалуйста, поверь, — умолял я. — На этот раз я не стану ничего выдумывать. Когда открылся проход, я попал в параллельный мир. Ты, наверное, слышала о параллельных мирах. Росс… я имею в виду другого Росса, твоего сына… Так вот, он сказал, что изучал их в школе. Кажется, ещё в четвёртом классе. То, что со мной произошло, как раз и связано с параллельными мирами.

Я сделал глубокий вдох.

— Я тоже Росс, но не тот, которого знаешь ты. Я принадлежу другому миру. Я один из тех. кого вы называете пришельцами. Мне нужно как можно скорее вернуться назад. Для этого мне необходимо, чтобы ты мне поверила, мама. Только в этом случае я смогу вернуться в свой мир. Если ты поднимешься по лестнице, то я смогу доказать тебе, что всё, что я говорю, — истинная правда. Другой Росс — твой настоящий сын — до сих пор спит в своей постели. Когда ты увидишь сразу двух Россов, то всё поймёшь.