Читать «Откровения Ангелов-Хранителей. Путешествие по Индии» онлайн - страница 41

Ренат Ильдарович Гарифзянов

– Он еще живой, Махариши? – спросила Алекса.

– Нет, уже умер. Из всех, кто на этой фотографии, в живых остались только двое – Пол Маккартни и Ринго Старр. Обоим уже за семьдесят лет.

– А ашрам, про который ты говорил, еще действует?

– Нет. Он закрылся с грандиозным скандалом. Но здания остались и сейчас являются популярной туристической достопримечательностью. Завтра с утра посетим это место.

– Будьте любезны, скажите, какой пароль на вай-фай в вашем кафе? – спросила Алекса у проходившего мимо официанта. Тот широко улыбнулся и, придав голосу максимальный эротизм, сказал по-английски:

– P.S. I love you! (PS: Я тебя люблю).

– Что-что? – не поняла Алекса.

– Это название одной «битловской» песни, – сообразил я и уточнил у официанта: – У вас что, пароль – названия песен?

– Да! – подтвердил он.

Мы еще не раз бывали в этом заведении и заметили, что ежедневно пароль вай-фая менялся. И каждый раз официант с трудно скрываемым удовольствием томным голосом называл пароль хорошеньким девушкам то как All you need is love (Все, что тебе нужно, это любовь), или And I love her (Я влюблен), или You like me too much (Я слишком тебе нравлюсь).

Если паролем от вай-фая интересовались мужчины, то официант молча протягивал им листок с названием песни.

На следующее утро мы отправились в заброшенный ашрам Махариши. Нашли мы его не сразу, вначале бодро прошагав мимо нужного поворота. Правильную дорогу нам подсказали два молодых норвежца, которые, как и мы, оказались поклонниками группы «Битлз». Выглядели наши спутники весьма необычно – два рослых блондина с подкрашенными губами и ресницами.

– Странные какие-то ребята, – вполголоса прошептал я Алексе, – может быть, это какая-то европейская мода, молодежный прикол, а мы просто этого не знаем?

– Может быть, они просто геи? – ответила Алекса. – Не знаю, как правильно с ними общаться? Если их просто спросить – ребята, вы геи, наверное, это будет неприлично?

– Европа – дело тонкое, – согласился я, – по правилам толерантности мы не должны акцентировать внимание на их ориентации. Ничего случайного не бывает. Вот мы с тобой собрались в Европу ехать, и, видишь, судьба нас начала подготавливать к этой поездке.

Вчетвером мы бодро шагали по лесной тропе. Я вспомнил слова Пола Маккартни:

«Пока я жил там, я написал пару вещиц. У меня была песня под названием I Will («Я буду»), но без слов. А еще я написал отрывок Ob-La-Di, Ob-La-Da («Об-ла-ди, об-ла-да»). Смотреть кино мы ходили в деревню, где вывешивали экран и собирались все местные жители, которые любили кино. Помню, как я шел по лесной тропе из лагеря в деревню и играл на гитаре: “Десмонд торговал с лотка на базаре…”».

И вот теперь мы шли по той самой лесной тропе. Я вполголоса начал напевать знакомые с детства строчки. Припев мы подхватили дружно с норвежцами: «Об-ла-ди, Об-ла-да».

Вот так с песней мы дошагали до старинных узорчатых ворот, покрытых ржавчиной и зеленой растительностью. На воротах висел огромный амбарный замок, толстый охранник печально сообщил нам, что «территория закрыта, посторонним вход, увы, строго запрещен».