Читать «Светлый остров» онлайн - страница 31

Энн Хэмпсон

— Ты краснеешь более очаровательно, чем любая женщина из тех, которых я знаю. — Эти слова Симон прошептал ей прямо в ухо, касаясь его губами, плывя рядом в бассейне. С безоблачного Эгейского неба струилось солнце. Палуба в его лучах сверкала всеми цветами радуги, лучи освещали яркие стулья, голубой бассейн и веселые наряды людей, гуляющих по палубе или стоящих у перил.

— Ты знал много женщин?

Нарочитое безразличие ее голоса не обмануло Симона, в глазах которого вспыхнул проницательный огонек.

— Какой мужчина не знает женщин?

Эллин не ответила, она была задета за живое. Она уловила презрение в его голосе, когда он добавил:

— Не говори мне, что у тебя не было множества поклонников, потому что я все равно не поверю.

Она отвернулась от него, так как сомнение закралось в ее сердце. Должна ли она рассказать ему о своей жизни?! Что она не знала мужчин просто потому, что у нее не было времени встречаться с ними? Должна ли она рассказать ему о своем несчастливом опыте? Рассказать ему, как Кит посмеялся над ней?

Еле удерживаясь от желания раскрыть Симону правду о том, что она солгала, назвавшись манекенщицей, она перевернулась в воде, но напряженное, непроницаемое выражение его лица удержало ее от признания. Ему не будут интересны детали ее личной жизни, такой скучной и однообразной. Для него она девушка другого плана — приятный компаньон, с которым можно вместе плавать, танцевать, прогуливаться по палубе, проводить время в легкой беседе. Приняв его настроение, она легкомысленно ответила:

— Конечно, я знала много мужчин. А какая женщина не знает их?

Крутнувшись в воде, как угорь, она хотела отплыть от него, но он схватил ее за руку. Почти грубо она была притянута обратно к его боку. Он, казалось, был в ярости, но Эллин скорее почувствовала, чем увидела это.

— Ты хвастаешься своими победами? — спросил он резко, и страх, как удар тока, охватил ее. Она изумленно уставилась на него. Если б их знакомство не было таким коротким, она могла бы быть уверенной, что его гнев вызван ревностью.

— Нет, не хвастаюсь.

Он сжимал ее руку, словно тисками.

— Ты делаешь мне больно, Симон, — жалобно сказала она, и он ослабил хватку, но не отпустил ее руку.

— Я не хотел причинить тебе боль.

Его гнев прошел, и лицо снова стало нежным. И снова у нее появилось странное убеждение, что он не хотел враждовать с ней.

— Давай выходить, мы здесь уже довольно долго. В любом случае пора идти на завтрак.

Быстрая перемена настроения Симона к лучшему подняла ее настроение, и она тихо напевала, принимая душ в своей каюте и надевая ярко-синие шорты и блузку-топ. Эллин расчесывала волосы до тех пор, пока они не заблестели. Ее глаза сверкали, как звезды. И когда она вышла из каюты и направилась к ресторану, казалось, она летит по воздуху.