Читать «Сейчас и навсегда» онлайн - страница 28

Кара Колтер

Непривычное же молчание близнецов объяснялось просто – их рты были заполнены мороженым. Нельзя сказать, чтобы это был правильный завтрак, но реализованная мечта – это точно! Тогда кого волнует, правильный это завтрак или нет? Почему-то его питательная ценность сейчас не казалась Трикси столь же важной, как смысловой корень слова gobsmacked.

Может быть, наступило начало совершенно новой жизни? Той, в которой Трикси не будет слишком уж ответственной и абсолютно предсказуемой?

Иными словами, скучной. Жизни, в которой Трикси станет вести себя непосредственно и непринужденно.

– Надо сказать, – Дэниел облизал ложечку, – я никогда даже не задумывался о смысле этого термина.

– Ну, сначала надо определиться со словом gob, – сказала Трикси. – Как ты думаешь, что же оно может означать? – спросила она в несколько шутливом тоне.

– Ну-ка, подожди. – Дэниел достал свой телефон, взглянул на него и нахмурился. Затем снова, как-то незаметно, отправил его в карман, но тут же достал другой.

– Два телефона, – заметила Трикси. – Поразительно! А зачем?

– Один из них – особого назначения. – Дэниел набрал какое-то сообщение.

Особого назначения? Имеется в виду, что этот телефон предназначен только для одного человека? Скорее всего, так и есть. Вероятность того, что у Дэниела Ривертона есть женщина, почему-то больно задела Трикси. Но он хмурился, читая сообщение. Значит, в их отношениях не все хорошо.

– Ну вот! Слово gob обозначает в том числе «челюсть, которая отпадает» – в случаях невероятного удивления, потрясения, изумления.

– Ладно, принято, – отозвалась Трикси. – Это забавное толкование.

Трикси заставила себя отвести взгляд от лица Дэниела. Посмотрев на остатки трапезы, она увидела, что довольно много подтаявшего мороженого растеклось по донышку ее тарелки. Шоколадная крошка, облеплявшая ванильный пломбир, создала сейчас совершенно новую цветовую гамму.

– Это должно быть на стене, – произнесла она вслух.

– Мороженое?

– Его цвет! Такой насыщенный цвет кофе мокко. Я готова хоть сейчас купить краску и реставрировать мою спальню. Пусть она будет темной.

– Ты хочешь сделать свою спальню темной? – не веря, спросил Дэниел.

– Да. – Тон Трикси не оставлял сомнений в ее решительности. – Да-да, но с чем-то белым.

– Если хочешь знать мое мнение, тебе такая атмосфера в спальне вряд ли подойдет.

– Я сделаю это все равно! А-а, и самое главное – шкура зебры на полу.

Дэниел изумленно поднял брови, словно Трикси произнесла что-то безнравственное.

– Да нет, конечно. Не настоящая шкура, – поспешно исправилась она. – И совершенно белая кушетка, знаешь, такая с одним подлокотником и полкой, где будет стоять большая настольная лампа.

– А в чем же суть такой радикальной модернизации спальни? – спросил Дэниел.

– Мне просто хочется видоизменить ее, – ответила Трикси, и ей послышались оправдательные нотки в собственном голосе.

– Это звучит так, будто ты полна решимости вычеркнуть из памяти свое прошлое. Стереть его как ластиком. Все его следы.

– Да нет. Никакой трагедии. Пусть спальня будет немного более современной, оформленной с большим вкусом. Пусть будет видно, что здесь обитает взрослый человек. Я хочу, чтобы она отражала меня такой, какая я есть, реальную.