Читать «Литературная Газета 6557 ( № 25-26 2016)» онлайн - страница 14

Литературка Газета Литературная Газета

Никита КУТУЗОВ

Искусства рассвет

Искусства рассвет

Литература / Литература / Поверх барьеров

Теги: культура , политика , Евразия

Рашид Кутбудинович АЛИМОВ – известный общественный деятель Таджикистана. Историк по образованию, всю свою жизнь он посвятил государственной и общественной деятельности. За его плечами работа в комсомольских и партийных органах, дипломатическая деятельность. Так, с 1992 по 1995 год он был министром иностранных дел Республики Таджикистан, с 1994 по 2005 год – постоянным представителем Республики Таджикистан при ООН. С 2016 года Рашид Алимов является генеральным секретарём Шанхайской организации сотрудничества. Он автор многих научных статей и книг. Всю жизнь писал стихи, обращая в образы впечатления своей насыщенной жизни.

«ЛГ» поздравляет Рашида Кутбудиновича с днём рождения и представляет вниманию наших читателей два его стихотворения. 

НАБЛЮДЕНИЕ…

О сильной половине человечества

Писать лишь можно доброе и вечное.

О Мамаджоне, – сил ему в дороге…

Несут его в просторах крылья, а не ноги.

В душе у Мамаджона мощные магниты –

Зовутся внуками они. Его визиты

В Стамбул, Дубай, Нью-Йорк, Пекин, Москву –

Визиты воспитателя, дарящего любовь свою.

И если долго Мамаджона нет в Ходженте,

Друзья скучают по нему в Брюсселе, в Душанбе…

То точно, вместе с внуком он в Сорбонне,

А может быть, с другим аж на Луне.

* * *

Самарканд, Самарканд,

Ты красавец. Ты – канд;

Ты не купол, ты – небо!

Ты не Солнце, ты – Свет;

Ты культуры, искусства рассвет!

Ты – восторг, вдохновение,

Ты – загадка, терпение.

И во все времена

Ты – Мечты возрождение!

Литинформбюро № 25-26

Литинформбюро № 25-26

Литература / Литература

Литсобытие

Творческий вечер русского поэта в прославленном концертном зале Карнеги-холл прошёл впервые. Он состоялся в рамках фестиваля «Наше наследие», организованного Русско-американским фондом (президент – Марина Ковалёва). На вечере присутствовали многочисленные представители русской диаспоры в Нью-Йорке, дипломатической миссии ООН, послы стран СНГ, профессора кафедр славистики Колумбийского и Нью-Йоркского университетов. В зале стихи Андрея Дементьева звучали как на русском, так и на английском языках в переводе американского поэта Джулиана Лоуэнфельда. Предваряя фестиваль «Наше наследие» и вечер российского поэта Андрея Дементьева, мэр Нью-Йорка Билл Де Блазио сказал: «Я аплодирую этому событию, которое помогает сохранить культурное наследие и традиции русскоязычной диаспоры в США! Это очень важно для нашего многонацио­нального города».