Читать «Зов трав» онлайн

Вера Оттер

Вера Оттер

Зов трав

ПРОЛОГ

– Плохие вести с берегов, мой лорд, – войдя в главный зал поместья правящей семьи морского города, произнес советник, и лорд Вуд чуть прикрыл глаза. Он знал, что когда-нибудь это случится. Мысленно лорд Вуд боялся услышать эти самые слова. В последние годы он буквально отсчитывал дни, когда морской бог перестанет быть столь милостивым и сострадательным, позволяя пожинать плоды своей стихии. – Рыбаки твердят, что морские обитатели появляются все реже, запасы истощаются, люди обеспокоены.

– Это должно было когда-нибудь произойти. Ты знаешь, что это значит, не так ли? – ровно проговорил лорд Вуд и нахмурился. Советник незамедлительно кивнул. Они все, элита Морского города, знали, что когда-нибудь придется начать отправлять людей на поиски новых поселений. По их сведениям где-то совсем рядом существовали поселения людей, живущих в лесах. Морскому городу нужно было восстанавливать торговлю. Ведь не могло же так случиться, что выжили лишь они – горстка людей, нашедших приют в объятьях морского бога на самом краю его владений. В конце концов, другие боги стихий тоже должны были обзавестись собственной паствой.

– У нас двое добровольцев, – сообщил советник, и лорд Вуд приподнял одну бровь, словно удивляясь этому факту. Действительно, кому в здравом уме захочется отправиться куда-то далеко в путь, не зная, выйдет ли из этого дела хоть что-то стоящее. Именно поэтому лорду Вуду было любопытно, кто все же решился на подобное. – Уна – травница, что живет у самого берега. Она вызвалась пойти, – пояснил парень.

– Малышка Уна? С ней не должно быть проблем. Хорошая девчушка. Насколько я знаю, она сирота?

– Все верно, мой лорд. А вот со вторым претендентом могут быть проблемы, – советник вдруг отвел взгляд в сторону, как будто боялся того, что должен был сказать. Он сглотнул слюну, заставляя себя оставаться спокойным и невозмутимым. Его реакция совершенно не понравилась лорду Вуду. Но еще больше ему не понравилось то, что дальше произнес советник. – Вторым вызвался ваш сын – Мартин.

Наступила оглушающая тишина, прерываемая только криками рабочих на улице, что слышались из окна поместья. Советник лишь через пару секунд решился посмотреть на своего лорда. И тут же пожалел об этом: обычно хладнокровное выражение лица лорда Вуда сменилось выражением гнева, серые глаза метали молнии, а ноздри раздувались от ярости. Лорд Вуд вскочил со своего места и начал нервно ходить из стороны в сторону. Советник благоразумно молчал, ожидая, когда о нем снова вспомнят.

– Что он о себе возомнил? Этот мальчишка совершенно отбился от рук! Сначала это слепое желание стать воином, постоянные тренировки и травмы, доводящие мать до слез… – наконец воскликнул лорд Вуд, и советник, не удержавшись, вздрогнул. Прошло несколько долгих мгновений, прежде чем лорд успокоился и снова уселся на свое место. Он больше не выглядел разъяренным, только серые глаза буквально метали молнии, заставляя советника отводить взгляд в сторону. – Совет уже принял решение, не так ли?

– Да, мой лорд, – покорно ответил советник, а через мгновение раздался грохот, потому что лорд Вуд рукой снес все с ближайшего стола. Что-то разбилось, что-то треснуло, а что-то просто отлетело в сторону. Советник молча проследил за траекторией движения железной ложки, подозревая, что леди Вуд будет не в восторге от подобного бардака.