Читать «Камешки» онлайн - страница 31
Татьяна Гуркало
А может, проблем не было. Может, он просто отчеты писать не умеет и наивно верит, что каждому студентусу летом должно попасться хотя бы что-то потустороннее. Иначе о чем писать?
— Так что вы здесь делаете? — решил все-таки выяснить блондин, неодобрительно глядя на приятеля.
— Заблудились, — сказал Роан, за что был вознагражден убийственным взглядом.
Новый знакомый Джульетте очень нравился. Он, конечно же, не был мужчиной ее мечты, но смотрел так, что впору было почувствовать себя женщиной его мечты. А это не могло не нравиться. Бывший жених никогда так не смотрел, и Джульетта была вынуждена сделать вывод, что папенька, тетя Эбиль и даже Роан абсолютно правы — красивые слова и букеты вовсе не свидетельства великой любви. Наверное, даже восторженный взгляд Льена не свидетельство. Просто она достаточно хорошенькая для того, чтобы ему понравиться.
То, что она хорошенькая, Джульетту радовало. Когда об этом говорил папенька, верилось гораздо меньше, чем когда вот так смотрел почти незнакомый юноша с таким красивым именем. И ерунда, что сам он не красавец.
Джульетта практически впорхнула в ячейку. Улыбнулась немолодой паре, которая опять успела поссориться. Плюхнулась на свое место и только после этого обратила внимание на то, что пассажиров в ячейке стало больше. Похоже, она так увлеклась разговором с Льеном о магии, что не заметила остановку. И теперь по краям обеих диванчиков сидело по седоволосому мужчине. Мужчины были похожи друг на друга, как сама Джульетта со своим отражением в зеркале. Оба в одинаковых костюмах, держат в руках одинаковые книги и одинаково щурятся поверх одинаково сползших на кончик носа круглых проволочных очков.
— Роан, — прошептала Джульетта, ткнув своего мага локтем в бок.
— Тот что слева — иллюзия, — беззаботно отозвался Роан. — Качественная иллюзия.
Мужчины синхронно подняли головы, поправили очки и дружно уставились на мага. Потом улыбнулись.
— Не обижайтесь, — сказал тот, что был справа. — Просто мне нужен собеседник способный подхватывать мои мысли. Помогает в работе, в исследованиях. Да и за учениками всегда есть кому присмотреть.
— Мы не обижаемся, — сказала Джульетта. — Мы…
— Вы ведь Боер Батьяш? — спросил Роан, забавно поморщившись.
— Что, все равно видишь сквозь моего напарника? — озабоченно спросил мужчина справа. — Какая великолепная концентрация.
— Он мигает, — сказал Роан.
— О! — восхитился мужчина. — Да, я Боер. А концентрация у вас, юноша, восхитительна. Удивительно в вашем возрасте. Чем вы занимаетесь, можно спросить?
— Учусь концентрироваться и плести, — сказал Роан.
— О, — почему-то погрустнел мужчина. — У вас тоже дар недостаточной силы? Печально. Но, именно это заставляет нас двигаться и совершенствоваться. То, что наши коллеги делают с легкостью, нам дается не просто. Мы вынуждены концентрировать свою небольшую силу, чтобы не потерять ни крупицы…
— Нет, нет, — запротестовал Роан и помотал головой. — Я обыкновенный середнячок, у меня все не настолько плохо. Просто это интересно и дает такие перспективы. Я вашу книгу читал. Меня наказали и сослали в библиотеку разгонять пауков и отмывать потолок. А ваша книга на меня упала. И я стал ее читать. Очень интересная книга.