Читать «Камешки» онлайн - страница 282

Татьяна Гуркало

— Фонтанчик, — нервно хихикнув, сказала одна из присутствующих дам.

— Они в ловушку влезли! — обеспокоено воскликнула вторая и задрав юбку до колен решительно пошла вперед. То ли трупы искать, то ли осьминога бить.

Мужчины переглянулись и последовали за ней.

Осьминога вместе с водой они загнали под землю быстро — ловушка была старая и без защиты от взлома. Кажется, она даже сработала неправильно. По идее те, кто в нее попал, должны были провалиться в озеро к осьминогу, а не вытащить его полетать.

Трупы детей и их похитителей сколько не искали, так и не нашли. Поэтому решили и дальше двигаться за Джульеттой. Возможно, дети испугались несильно и разбегаться между холмами, как давешние заросшие личности, не стали.

Роан вздохнул и попытался опять сосредоточиться на карте. Получалось плохо. В первую очередь из-за усталости. Маг глубоко вдохнул и пошел к камню, решив, что сидя опять дотянуться до маячка будет проще.

— Умп, — удивленно сказал камень, узрев приближающийся к нему зад в пыльных штанах.

— Кавайр! — ругнулся на языке кикх-хэй Роан, попытался отпрыгнуть, но не удержавшись на мокрой траве, шлепнулся на камень сразмаху.

Камню это совсем не понравилось, он что-то проворчал и подскочил так, что Роан слетел с него головой вперед и вписался в колючий куст. В кусте, пытаясь выбраться, маг нащупал что-то металлическое, схватил его и, все-таки вырвавшись на волю, не раздумывая, двинул находкой по лупавшей большими и наивными глазами бошке.

— Умп, — огорченно сказала бошка и шлепнулась на землю.

— Королевская жаба, — повторился Роан, глядя на здоровенную зеленокожую пародию на человека, обряженную в кожаную набедренную повязку. — Это что за пакость?!

— Буркет, — сказал загадочное слово Диньяр и, оценив выражение лица Роана, объяснил: — Они их откуда-то таскали для переноски тяжестей. Эти существа добродушные, травоядные, сильные, довольно умные и живут долго. Очень долго.

— Какие еще "они"?!

— А историю надо учить, — проворчал Диньяр. — Скажу Леске. Зато теперь я понимаю, как ты умертвие убил. Великолепная реакция. Кто бы подумал.

Роан хмыкнул, подобрал карту и пошел к еще одному замеченному камню. Этот камень, прежде чем на него сесть, наученный опытом аспирант потыкал ногой. Мало ли каких еще тварей загадочные "они" натащили.

— Там что-то есть, — не шибко уверенно сказал Денька, заглядывая в довольно широкую нору, ведущую вглубь холма.

Нора была как раз такая, чтобы в нее мог пролезть человек на четвереньках. В норе было темно и, судя по запаху, сыро. На улице тоже было и темно и сыро, но здесь было больше места, так что нора всем нравилась гораздо меньше.

К холму искатели приключений на свои пятые точки вышли ближе к рассвету. До этого они успели найти древний ржавый доспех, дырявое ведро и даже дохлую собаку. Все эти вещи пришлось раскапывать и похитители были уже не рады, что вообще связались Денькой. И то, что больше никаких ловушек им не попалось, утешало мало.