Читать «Игра в дракошки-мышки» онлайн - страница 39
Эльвира Плотникова
Розовая рассветная дымка спустилась с неба на вершины хребта.
– Говори, – произнес хозяин дома.
– Ты знаешь, зачем я тут, – отозвался Киррон.
Он сжал в кулаке яблоко, оно треснуло, и прозрачный сок брызнул на чистую столешницу.
– Это невозможно.
– Почему, Рон? Выбери кого-нибудь другого. Я же знаю, под наблюдением несколько подкидышей.
– Да, так. Но только один из них был найден в Армансу. Только один воспитывался в семье драконов. И только у одного источник уже пробудился.
– Хватит, – раздавленное яблоко улетело в кусты. – Ты говоришь о Дженни, но…
– Ты не знаешь последних донесений, – в свою очередь перебил гостя Рон. – У нас нет времени растить замену. Это еще около двадцати лет, а все должно решиться в ближайшие годы. Мы не можем отпустить твою дочь.
– Дженни еще ребенок. Пусть она хоть немного поживет дома.
– Дети должны взрослеть, Кир. У тебя под крылышком это навряд ли произойдет. Вы с Алей так и будете кудахтать над ней и оберегать от всего.
– А в горном вы заставите ее выживать? – Киррон горько усмехнулся. – Дженни – обычная домашняя девочка. Вы сломаете ее!
– Не говори ерунды. Мы отправляем ее в университет, а не рекрутом в армию Крагоши.
– Вот уж не знаю, что лучше. – В кусты улетело еще одно яблоко. – Она не хочет становиться магом. Я мог бы попробовать убедить ее…
– Ее никто не будет принуждать. И убеждать тоже ни к чему. Она сама поймет, что это необходимо.
– Вы будете манипулировать ею!
– Да, Кир, скорее всего. Манипулировать, испытывать, подвергать риску, ставить перед выбором. Ты это хотел услышать? – Рон подкинул яблоко, а потом с хрустом откусил от него кусок. – Лучше бы попробовал, чем добро переводить.
Киррон раздраженно щелкнул хвостом.
– У Джейн обязательства перед приемным сыном.
– А вот это оказалось неожиданностью. – Рон отложил надкушенное яблоко и отвернулся, уставившись вдаль. – Ян исчезнет из ее жизни.
– Что-о-о?! – кулак треснул по столешнице, лукошко подпрыгнуло и упало на бок. Высыпались ягоды – ярко-красные, пузатые. – Что ты хочешь с ним сделать?
– Ничего. – Рон не шелохнулся, продолжая наблюдать за рассветным небом. – Это у нас никто шума не поднимает, а Крагоша бурлит. В Ривеннеле только и разговоров, что о Шейоре и девчонке. Объявились родные Яна, родители его матери. Они требуют отдать им внука. Ты же не хочешь, чтобы всплыла история с взяткой?
– Ты же можешь уладить это!
– Могу. Но не буду.
– Дженни любит малыша, как родного. Она…
– Она поймет, ему будет лучше у родных бабушки и дедушки. И ей самой будет чем заняться в ближайшие годы, хватит уже играть в куклы.
– Ты жесток, Рон.
Киррон ссутулился, и сложенные крылья стали напоминать горб, огромный и уродливый.
– Ты знал, кого берешь на воспитание, Кир. Но я обещал тебе тогда, повторю и сейчас. Джейн никогда не будут принуждать. История с алхимиком – лучшее тому подтверждение. Никто не планировал, знаешь ли, одаривать ее фамилиаром. Но нам нужно, чтобы она играла на нашей стороне.
– Бедная девочка…
– Кто знает, Кир. Возможно, ты прав и ее место у домашнего очага. Но у нас нет выбора.