Читать «Испанская невеста (Легенда о Габриель)» онлайн - страница 69

Луи Бриньон

Глава 28

На следующий день, ближе к вечеру, Габриэль услышала пушечный залп. Она в это время занималась изучением карт, но оставила занятие и выскочила на палубу. Вся команда была уже здесь. Облепив корму, они смотрели на большой трёхмачтовый фрегат, что покачивался на волнах на расстояние одного кабельтова. Дула орудий угрожающе высунулись из бойниц и были готовы изрыгнуть огонь. К Габриэль подошёл встревоженный Санчо.

— Английский военный фрегат. Требует, чтобы мы легли в дрейф, — сообщил Санчо.

— Остановились?

— Да!

— Выполняйте приказ! — коротко распорядилась Габриэль.

По команде Санчо несколько человек бросились спускать паруса. «Святой Доминик» стал сбавлять ход. С фрегата отделилась лодка и направилась прямо к ним. Габриэль вместе с большей частью команды наблюдала за её приближением. Спустя некоторое время на палубу поднялся моложавый офицер в сопровождении двух матросов.

— Где капитан? — строгим голосом спросил он.

— Перед вами! — Габриэль подошла к нему. Тот, увидев женщину с распущенными волосами да ещё в мужском костюме, совершенно растерялся, но тут же постарался взять себя в руки и ровным голосом произнёс:

— Мы проверяем все суда вдоль всего побережья. Мы должны быть уверены в том, что никто не везёт оружия!

Габриэль доброжелательно улыбнулась и, придав голосу обеспокоенность, ответила ему.

— Конечно. Я только приветствую такие действия. На море развелось столько всяких…пиратов. Вы

лишь помогаете нам, честным торговцам. И за это все добропорядочные моряки просто обязаны вам помогать. Мы вот, узнав, что ваша армия испытывает…некоторые сложности с припасами, везём провиант в Барселону.

Молодой офицер очень внимательно выслушал Габриэль. При этом он не раз и не два кивнул головой, а уж в конце заметил:

— Если так, вы, наверное, не станете возражать, если мы осмотрим судно!

— Вы здесь желанные гости, — Габриэль обернулась к команде. — Выполнять приказы этого сеньора как мои собственные. Покажите ему наш корабль. Пусть осмотрит каждый уголок и убедится в моей честности.

— Я и не думал подвергать ваши слова сомнению, сеньора.

Офицер занялся осмотром, а Габриэль вернулась в каюту и продолжила прерванное занятие. Она вела себя так, словно ничего не происходило. Об этом заявил не вовремя появившийся Стефан. Сам он пребывал в сильнейшей тревоге. Если англичане обнаружат оружие, все они могут отправиться на виселицу.

— Куда делось твоё веселье? — водя пальцем по карте спросила Габриэль.

— Ушло вместе с моим мальчиком, — вырвалось у Стефана. Он сразу же замолчал. Затем бросил украдкой взгляд в сторону Габриэль. Может она не слышала? — мелькнула у него надежда. Но…

Г абриэль выпрямилась и устремила на него внимательный взгляд, словно пыталась понять мысли Стефана.

— Вот значит как? Ведёшь себя так, словно ничего не случилось, а сам только и думаешь о нём. И давно…ты его знаешь?

Стефан отвернулся от Габриэль. Он не хотел открывать свои истинные чувства и только потому, что не желал расстраивать её ещё больше.

— Давно. Ему было не более четырнадцати лет. Он подобрал мета на улице…умирающего от голода и привёл к себе в замок. В тот день поднялась настоящая буря. Все, включая и герцога Саведу, требовали выгнать мета. Да и понятно…кому был нужен такой урод. Но…Энрико настоял на своём и ни кому не позволил меня…тронуть. С той поры он всегда заступался за меня. И тем заставил относиться ко мне как к любому другому человеку. Всё, что было хорошего в моей жизни…связано с его милостью, — тихо закончил Стефан.