Читать «Испанская невеста (Легенда о Габриель)» онлайн - страница 54

Луи Бриньон

— Просто ответь — ты дашь мне корабль или нет? — донёсся до его слуха голос Габриэль.

— Команда корабля откажется от плавания в эти воды, — заметил с места граф Ди Перона, — и я не смогу их уговорить. Они боятся. И для страха есть все основания.

— Значит, ты готов отдать свой корабль? — уточнила на всякий случай Г абриэль.

Граф весьма угрюмо на неё покосился и только потом ответил:

— Я отдам корабль. Но капитана и команду ищи сама.

— Капитан уже есть, — Габриэль ткнула себя в грудь, — а поисками команды я займусь прямо сейчас… Она обернулась и едва ли не бегом направилась к двери.

— Ты куда, Габриэль? Вечер на дворе, — попытался было остановить её граф, но дочери и след простыл. Он только и мог, что в очередной раз покачать головой. Герцог же наполнил кубки и подняв один из них, громко провозгласил:

— За Габриэль! Эта девушка покорила моё сердце с первого взгляда. И теперь я понимаю, почему… Стефан встретил Габриэль в коридоре. Он с нетерпением ждал, когда она выйдет из комнаты. Увидев её радостное лицо, он понял, что всё хорошо.

— Мы получим корабль и деньги, — не останавливаясь, сообщила ему Габриэль, — нам надо найти приличную команду. Надёжных и крепких ребят.

— Неужели согласились? — радостно переспросил Стефан. — И они ничего не сказали по поводу нашего желания отправиться на поиски Энрико?

— Неважно, что они говорили. Мы получили корабль и золото. А это самое важное для нас.

— А куда мы сейчас идём?

— Как куда? В порт. И прихвати парочку пистолетов для меня. А сам бери то, чем можешь владеть.

Нам всё понадобится. И ещё любой плащ…чтобы можно было спрятать под ним пистолеты. Я не хочу пугать людей без причины.

— Но вы не можете отправляться в порт…в таком нарядном платье? — с ужасом вскричал Стефан. — Там никого не уважают, и смотрят только как на…

— У меня нет времени переодеваться! — раздражённо ответила Габриэль.

Глава 22

Стефан как в воду смотрел. Едва они вошли, как в забитой до отказа харчевне стали раздаваться

оскорбительные выкрики в адрес Габриэль. Стефан с откровенным ужасом оглядывал моряков. Кого здесь только не было. Одежда была такой же разношёрстной, как и сама публика. А лица…одно ужаснее другого. Так, во всяком случае, казалось Стефану. Он не замечал того незначительного обстоятельства, что на него смотрят с ещё большим ужасом, ибо он своим обликом вполне мог затмить всех присутствующих. Человек по своему характеру спокойный и даже безобидный, Стефан сторонился мест, подобных этому. Но не всё в харчевне его ужасало. Запах вина приятно щекотал ноздри, а вид полуобнажённых девиц…манил. На какое–то время Стефан совсем забыл о Габриэль. А ведь в её адрес по–прежнему сыпались насмешки и оскорбления. После одного, особенно чувствительного, слова Г абриэль, резко возвысив голос, спросила, кому оно принадлежит. В левом от неё углу раздалось развязное «мне». Она молча подошла к столу, откуда и раздалось оскорбление. Там сидели несколько человек. Из них трое мужчин и одна девица, в платье с вызывающе откровенным декольте. Человек, позволившей себе непристойность, обладал неприятным лицом с двумя, в виде креста, глубокими шрамами на правой щеке. Сюда можно была прибавить могучее сложением и громадные ручищи. Одна из них держала кружку с пивом, вторая вытянулась навстречу Габриэль вместе со словами: