Читать «Веяние тихого ветра (A Voice in the Wind)» онлайн - страница 380

Франсин Риверс

Кисий, быстрая и легкая двухколесная повозка, запряженная, как правило, двумя лошадьми.

Киссе, часть доспехов, закрывавшая бедра.

Кодрант, медная римская монета.

Коемптио, приобретение невесты — римский брак, который можно легко расторгнуть (то есть супружеская пара может легко развестись).

Консул, главный судья в Римской республике. Существовало два поста, которые каждый год переизбирались. Почетный пост при императоре.

Конфарратио, римский брак, который предусматривал прочные узы.

Корбита, тяжелое торговое судно.

Кресло курул, кресло, предназначенное для высших гражданских чиновников Рима; только они имели право сидеть на таком кресле, чем–то напоминающем современное, имеющем тяжелые и богато украшенные ножки.

Лакеарий, «человек с лассо» — гладиатор, вооруженный лассо.

Ланиста, наставник (тренер) гладиаторов. К главному ланисте лудуса относились и с почтением, и с презрением.

Ларарий, часть римского жилища. Так называлось специальное помещение, отведенное для идолов.

Либелл, специальный перечень, в котором перечислялось, что будет происходить на предстоящих римских зрелищах.

Либер, Либер и Либера были римскими богами плодородия и земледелия. Они оба ассоциировались с Церерой (римской богиней земледелия), а Либер еще отождествлялся с греческим богом Дионисом, поэтому почитался и как бог виноделия. На праздновании Либералии мальчики, достигшие шестнадцатилетнего возраста, впервые получали разрешение надевать тогу вирилис — одежду взрослых мужчин.

Либитинарии, два проводника мертвых (Харон и Гермес из греческой мифологии) на римских зрелищах. Их обязанности заключались в том, чтобы уносить с арены тела убитых. На зрелищах тот, кто выходил в роли Харона, надевал маску с птичьим клювом и держал в руках деревянный молоток, а выступающий в роли Гермеса держал в руках огненно–красный кадуцей.

Локарий, на римских зрелищах распорядитель, отвечающий за размещение зрителей.

Луди (мн.), слово относится к римским зрелищам, например Луди Мегаленсес.

Лудус (мн. луди), тюрьма/школа, где воспитывались гладиаторы.

Лузории, гладиаторы, которые сражались на арене деревянными мечами для разогрева толпы, перед тем как начинались смертельные поединки.

Маника, рукав и перчатка одновременно — защитное устройство, изготовленное из кожи и покрытое металлическими чешуйками.

Марс, римский бог войны.

Мегабузои, евнухи, священники в храме Артемиды.

Мелиссаи, девственницы, служительницы богини Артемиды.

Мензор (мн. мензорес), портовый рабочий, который взвешивал груз, а потом записывал вес в учетные документы.

Менианум, места на трибунах, расположенные выше и позади подиума римской арены. Всадники и трибуны сидели в первом и втором мениануме, а патриции — в третьем и четвертом.

Меркурий, в римской мифологии посланник богов; аналогичен греческому богу Гермесу.

Мете, конусовидные поворотные пункты на римской арене, которые во время гонок колесниц защищали спину. Они были высотой примерно семь метров, и на них были высечены сцены из римских битв.

Мурмиллон (мн. мурмиллонес) от мурмилло — название рыбы. Гладиатор, который был одет на галльский манер — в шлеме с гребнем, сделанным в виде рыбы, с мечом и щитом. Мурмиллон обычно сражался в паре с фракийцем.