Читать «Логово серого волка» онлайн - страница 8

Маргарита Бурсевич

К полудню мы добрались до замка. Главные ворота был гостеприимно открыты, но стража на стенах зорко следила за тем, кто входит. Если мои спутники и были привычными посетителями, то я стала центром внимания всех, кто оказался поблизости. Кто-то с жалостью изучал мое потрепанное состояние, другие укоризненно качали головами, глядя на мои оголенные из-за задранной юбки ноги.

Седой оборотень легко стянул меня с лошади и, взяв за руку, повел по лестнице к тяжелым дверям, за которыми оказался большой зал. Во главе стола сидел внушительных размеров мужчина, что-то внимательно читающий.

Один из тех, кто стоял возле стола и указывал ему на бумаги, подошел к нам. Молодой, с веснушками на улыбчивом лице.

— Здравствуй, Гай. Что за птенчика привел? — полюбопытствовал он, насмешливо улыбаясь.

Я дернулась в сторону, как от удара. Тот, кого назвали Гай, придержал меня и, зло сощурив глаза, прорычал:

— Заткнись, Локи. Уже не щенок, чтобы быть таким глупым.

Молодой оборотень перестал улыбаться и пристальнее присмотрелся ко мне. Окинув взглядом мое плачевное состояние, спросил:

— К Грею с жалобой?

— Не знаю, — сознался Гай. — Но, чувствую, дело серьезное.

— Он не в духе. Церковники наведывались и опять требовали южные поля в свое пользование.

— А он что?

— Как обычно.

— Ясно.

Я ничего не поняла, но спросить не решилась. Да и какое мне дело? А еще тихо выдохнула от облегчения, что не столкнулась с церковниками. Не раз приходилось неделями отсиживаться на болоте, пока священники собирали подати в окрестных селах.

— Рискнешь? — вопросительно задрал бровь Локи.

— Это важно, — прошелестела я.

Молодой оборотень, отвернувшись, целенаправленно двинулся к столу и, наклонившись, что-то тихо шепнул на ухо своему господину. Тот резко поднял голову и уперся в меня взглядом. Я забыла, как дышать. Темные волосы, загоревшее лицо с прямым ровным носом и тяжелым подбородком, пепельные, почти дымчатые глаза. Этот взгляд завораживал, обездвиживал, смотрел в душу и… пугал. Это не был страх за жизнь, это было что-то более глубокое и первобытное — страх за душу.

И без того мелкая дрожь от холода стала многократно сильнее от волны незнакомых, задевающих сущность чувств. Гай, заметивший мое состояние, постарался успокоить:

— Не бойся, девочка, он резок, но справедлив.

Справедлив? Справедливость — это как раз то, с чем я незнакома, и не узнаю ее, даже если столкнусь.

И даже от его уверенного тона спокойней мне не стало, особенно учитывая то, что в этот момент Вульф поднялся из-за стола и двумя широкими шагами преодолел расстояние, разделяющее нас. Как не бояться человека, который возвышается над тобой массивной фигурой на две головы и подавляет одним своим присутствием? Сжавшись в комок, я попыталась отступить, но Гай положил свою руку мне на плечо, останавливая мое невольное бегство.

— Мне сообщили, ты имеешь, что сказать? — хрипловатый голос пробирал до самых костей.