Читать «Мамочка в подарок» онлайн - страница 4

Маргарита Бурсевич

Карета ехала по улицам, слегка поскрипывая и подпрыгивая на особо выступающих камнях. Темные занавески раскачивались, но все равно почти не пропускали серый утренний свет. Дети из последних сил под зорким присмотром тетушки пытались держать спины прямо, но видно было, что они уже заметно устали.

— С Вашего позволения, могу ли я забрать свои вещи из комнаты, которую снимаю, — прервала я затянувшееся молчание.

— Позже, — коротко ответила леди Холлидей.

— Как скажете, — не стала спорить я, прекрасно понимая, что везение не может быть бесконечным.

— Мы с мужем уезжаем уже сегодня. Потому на вас будет лежать ответственность за все сферы жизни молодых господ. Воспитание, образование и присмотр, — не стала терять времени женщина. — У Виктора будут дополнительные занятия по фехтованию и верховой езде, но это разумеется, не Ваша обязанность.

— Разумеется, — согласилась я.

— Но Вы должны будете его сопровождать, — практически не делая пауз в монологе, продолжила тетушка.

— Естественно.

— Санни еще совсем малышка, так что для нее Вы исключительно няня.

Миссис Холлидей погладила девочку по голове, при этом сухо улыбаясь. Малышка на этот жест не отреагировала, и, вообще, он показался мне неестественным и непривычным как для Санни, так и для Софи.

— Их отец сейчас в море и я не могу ждать его возвращения, чтобы передать опеку, — она нервно стукнула зонтиком об пол кареты.

— Я должна присматривать за детьми до его возвращения?

Интересно, на какой срок работы я могу рассчитывать? Пара дней, неделя или может быть месяц? Ведь отец детей наверняка будет пристальнее присматриваться к гувернантке.

— Ох, милочка, кто бы знал. Порой его не бывает от нескольких месяцев до полутора лет, — подтвердила она свои слова кивком головы.

— И как давно он отсутствует в этот раз? — решилась я на вопрос.

— Всего три месяца, — махнула она рукой, словно пыталась отогнать назойливую муху.

Первое чувство радости оттого, что работа мне обеспечена надолго, быстро сменилось печалью при виде вмиг поникших плечиков малышки Санни и сжавшихся в кулак пальцев мальчика. У всего есть своя цена и, похоже, сейчас платить приходится этим детям.

— Мы с моим мужем лордом Этаном Холлидеем вернемся к Рождеству. Жить с детьми вы будете в доме моего брата, лорда Логана Олбани. До этого времени по всем вопросам обращайтесь к его экономке.

Я согласно кивнула и замолчала, решив, что остальное можно будет обсудить без участия детей, которых эта беседа откровенно расстраивала. Но я недооценила спешку и поверхностность решений миссис Холлидей, которая даже не потрудилась выйти из кареты, чтобы сопроводить детей в дом брата. Она лишь одарила их еще одной натянутой улыбкой и уехала в своей карете.

Вот так, всего за пару часов я из безработной гувернантки превратилась в опекуншу двух детей.