Читать «Быть Вселенной в голове у каждого» онлайн - страница 59

Catherine de Froid

— Bonjour à tous! — поздоровался по–французски Слава, входя в свой новый класс.

— Ты кто такой? — спросили с задней парты.

«…Давай, до свидания! — пронеслось у Славы в голове. — Нет, эта шутка должна уже безнадежно устареть».

— Это наша будущая головная боль, — отозвался какой–то, судя по всему, высокомерный ботаник. — Малолетние гении, которые каким–то чудом убедили Анну Константиновну, что им здесь лучше. Подтягивай их теперь.

— Не надо, сами справимся! — обиженно произнес Слава.

— Ну–ну!

— Сейчас французский, верно? — примирительным тоном уточнила Марина. — Что вы там проходите?

— Мы Imparfait разобрали. Как оно образуется, вы, конечно, не знаете?

— J’utilisais Imparfait quand tu ne savais même pas compter en français! — Первая сформировавшаяся в голове фраза с употреблением этого самого времени. Внутренний голос (пятый?!) подсказывает, что времена где–то хромают, но для восьмиклашек (ого, какие мы уже гордые!) сойдет.

— D’accord, mais… — Единственный в классе, кто понял фразу, никак не придумает достойного ответа. Еще бы, куда им до октета ярых олимпиадников?

Урок начинается. Учительница высказывает свое мнение об эксперименте директрисы (по–французски, рассчитывая на понимание отличника, но постепенно переходя на русский), Слава возражает ей (по–французски), Марина вступает в спор. Дальше идет атака вопросами в попытках выяснить их уровень и ответы с как можно более замысловатыми конструкциями и французскими жаргонизмами. Единственный во французской группе (здесь есть французская и испанская) ботаник уже отчаялся что–нибудь понять, признался себе в собственном бессилии и улегся спать на парту. Надо выяснить, что он собой представляет, и объяснить, что ли. А то такое унижение — тебя, самого умного в классе, без пяти минут призера районной олимпиады по французскому и, наверняка, куче других предметов, в прах разносят какие–то малолетки.

Звенит звонок, прерывая учительницу, которая вдруг ударилась в воспоминания по–французски. Смятая концовка разговора, домашнее задание, следующий урок — алгебра. А вот и давешний отличник:

— Вы двое, у какого репетитора занимаетесь?

— Книги французские читай, здорово помогает, — советует Марина.

— Извини, постараемся больше не подрывать твой авторитет, — обещает Слава. — Хотя нет, сейчас наш любимый урок, ничего не обещаем.

— Да какой у меня авторитет… — вздыхает отличник. — Может быть, хоть списывать ненадолго перестанут. А то одна и та же история: «Знаем мы, как ты ничего не знаешь!». Кстати, я Антон.

— Марина.

— Слава. Очень приятно.

— Блин. А как правильно отвечать: «взаимно» или нет?

— А кто его знает! По–английски есть прекрасный вариант «The pleasure is mine», а вот на великом и могучем как–то туго с этим. Стоп, а почему ты нас спрашиваешь?

— Проверка. Выкладывайте, сколько вам на самом деле лет!

Слава с Мариной переглянулись:

— На этот вопрос никак нельзя ответить однозначно. Так–то десять, но в то же время и четырнадцать, и шестнадцать, а кое–кто еще с девяносто седьмого года. — И опять информация выползла сама собой. Наверно, и нечего в этом скрывать.