Читать «Расплата за грехи» онлайн - страница 166
Марина Викторовна Линник
31
Галс – курс судна относительно ветра, при котором ветер дует в борт корабля.
32
Форштевень – брус, являющийся продолжением киля в носовой части судна.
33
Бушприт – передняя наклонная мачта на носу корабля.
34
Кренгование – так называется операция по очистке днища корабля от раковин морских моллюсков.
35
Катлас – абордажная сабля.
36
Шнява – небольшое двухмачтовое торговое или военное судно XVII–XVIII вв., похожее на шхуну.
37
Нактоуз – ящик на верхней палубе, в котором находился корабельный компас.
38
Рамбульон – напиток, в состав которого входят ром, вино, чай, лимонный сок, сахар и специи.
39
Нок-рея – окончание любого горизонтального или наклонного рангоута.
40
Сангренель – противопехотное взрывное устройство.
41
Шкоты – снасти для растягивания парусов.
42
Бакштаг – курс судна относительно ветра – ветер дует с кормы и в борт.
43
Шкаторина – это кромка паруса, обшитая веревкой, называемой ликтросом.
44
Талер – название крупной серебряной монеты, которая в XVI–XIX вв. была распространена не только в Европе, но и в мире.
45
Девятихвостка – плеть с девятью и более хвостами, на концах которой обычно были твердые узлы либо крючья, наносящие рваные раны.
46
Планшир – горизонтальный деревянный брус в верхней части фальшборта.