Читать «Расплата за грехи» онлайн - страница 166

Марина Викторовна Линник

31

Галс – курс судна относительно ветра, при котором ветер дует в борт корабля.

32

Форштевень – брус, являющийся продолжением киля в носовой части судна.

33

Бушприт – передняя наклонная мачта на носу корабля.

34

Кренгование – так называется операция по очистке днища корабля от раковин морских моллюсков.

35

Катлас – абордажная сабля.

36

Шнява – небольшое двухмачтовое торговое или военное судно XVII–XVIII вв., похожее на шхуну.

37

Нактоуз – ящик на верхней палубе, в котором находился корабельный компас.

38

Рамбульон – напиток, в состав которого входят ром, вино, чай, лимонный сок, сахар и специи.

39

Нок-рея – окончание любого горизонтального или наклонного рангоута.

40

Сангренель – противопехотное взрывное устройство.

41

Шкоты – снасти для растягивания парусов.

42

Бакштаг – курс судна относительно ветра – ветер дует с кормы и в борт.

43

Шкаторина – это кромка паруса, обшитая веревкой, называемой ликтросом.

44

Талер – название крупной серебряной монеты, которая в XVI–XIX вв. была распространена не только в Европе, но и в мире.

45

Девятихвостка – плеть с девятью и более хвостами, на концах которой обычно были твердые узлы либо крючья, наносящие рваные раны.

46

Планшир – горизонтальный деревянный брус в верхней части фальшборта.