Читать «Корабль уродов» онлайн - страница 63

Ксения Оганесовна Таргулян

— Пусть учится себя вести, — отрезал Артур.

— Что? Знаешь, во-первых, это наверно и мой дом тоже, да? А во-вторых, это уже претензии к моему воспитанию. Садись, Вренна, и ешь.

— Мне как-то не…

— Садись и ешь, — отчеканил Джек, буравя взглядом Артура, и Вренна покорно села.

Артур разглядывал свои дрожащие пальцы, пытаясь успокоиться. Мекс в знак примирения встала и подлила всем вина. Джек покончил с первой отбивной и принялся за вторую. Вренна гипнотизировала взглядом салат.

— Ты правда считаешь, что это нормально — использовать кораблистов в качестве прислуги? — почти ровным голосом открыл тему Артур.

— Ну конечно, — с недоумением кивнул Джек. — Ну, то есть, я думаю, воины из них лучше, но и прислуга нормальная.

— Я даже наверно не об этом… Это нормально — держать их в рабстве?

Вренна вскинула взгляд, и даже Мекс слегка приподняла брови, смакуя вино.

Джек замер на секунду и констатировал:

— Незастольная тема.

— Да ладно, не верю, что испортил тебе аппетит.

Джек рассмеялся и отложил вилку.

— Не испортил. Но если возник такой вопрос — без спора не обойтись, а спорить с набитым ртом — чревато.

— И всё же?

— Да, это нормально держать их в рабстве, — невозмутимо подтвердил Джек.

— Потому что они не люди? Или потому что вы все боитесь мести?

— Ну… И то, и другое. Только лучше сказать не «месть», а «истребление».

— Я не про человечество, а про Вентеделей.

— Ну окей, даже если нам они, освободившись, отомстят, то вас всё равно истребят.

— Ты не можешь этого знать.

— Но они же похищают людей, — вставила Вренна.

— А разве не вы им это приказываете?

— Никто не приказывал им выходить за ареал, — отрезал Джек.

Артур мотнул головой.

— Хорошо, ладно. Но причислять это к мести всё равно уместно. Вряд ли они так уж хорошо различают людей: для них что Вентедели, что прохожие — одно и то же.

— Едва ли. Не делай из них какую-то животину, Артур. Они умные. Серьезно, это абсолютно разумные существа. Возможно, у них нет как таковой индивидуальности, и их объединяет некий коллективный разум — но они прекрасно осознают, что и с кем делают.

— Да? И значит, вы держите в рабстве «абсолютно разумных существ»? И это — нормально?

— Артур у нас устроился подрабатывать адвокатом кораблистов, — закатил глаза Джек. — Тоже мне, дипломат.

— Черт побери, Джек! Да ты расстреливаешь их пачками со скуки, не говоря уж о том, что они всю жизнь ползают перед тобой на коленях, а потом ты жалуешься, какие они плохие и как хотят всех «истребить»!

В повисшей тишине Вренна медленно перевела взгляд на Джека и осторожно уточнила:

— Что? — никто не откликался. — Можно начало повторить?

— Видимо я забыл сказать, что это был небольшой секрет, но мне казалось, это очевидно, — холодно заметил Джек.

— Так значит, я всё правильно поняла?

Самая далекая от эпицентра назревающего скандала, Мекс с интересом наблюдала за происходящим, опустив подбородок на переплетенные пальцы.

Джек не произносил больше ни слова, и Вренна обернулась к Артуру.

— Да? О чём ты сейчас сказал? «Расстреливал пачками»?

Артур, не успевший еще полностью отойти от своего порыва праведного гнева, насупился и неловко буркнул: