Читать «Полвека без Ивлина Во» онлайн - страница 141

Ивлин Во

И. Во побывал в Израиле и Иордании вместе со своим биографом и оксфордским другом, писателем Кристофером Сайксом (1907–1986).

149

То есть трилогию «Меч почета» (1965); в русском переводе «Офицеры и джентльмены».

150

После смерти сына Вильгельма Завоевателя Генриха I Англию и Нормандию сотрясала гражданская война между наследниками: дочерью короля Матильдой (1102–1167) и его племянником Стефаном Блуаским (1092/96–1154; коронован в 1135 г.).

151

Энн Флеминг (1913—?) — жена писателя Иена Флеминга (1908–1964), автора романов о Джеймсе Бонде; приятельница И. Во.

152

Первый роман (1952) трилогии «Меч почета».

153

«Цикута и после» (1952) — роман прозаика и критика Энгуса Уилсона (1913–1991), считавшегося своего рода преемником И. Во.

154

Люсьен Фрейд (1922–2011) — английский художник немецко-еврейского происхождения, внук Зигмунда Фрейда.

155

Александр Корда (1893–1956) — английский кинорежиссер.

156

И. Во ездил на Гоа на празднование 400-летней годовщины смерти миссионера святого Фрэнсиса Ксавьера.

157

«Хозяин» (англ.).

158

Эдгар Джонсон «Чарльз Диккенс» (1953).

159

Во время войны П. Г. Вудхауз, будучи интернирован в Германию, выступал по берлинскому радио. Подробнее об этом см.: Литературный гид: Дело Вудхауза // Иностранная литература. 2012. № 12. С. 4–137.

160

Во время путешествия на Цейлон у писателя, страдавшего бессонницей, из-за неумеренных доз барбитуратов и злоупотребления алкоголем возникали проблемы с психикой (ему мерещились голоса, ведущие с ним непрерывные разговоры, полные угроз и оскорблений). Избавиться от наваждения помогла литература: пережитое послужило сюжетной основой романа «Испытание Гилберта Пинфолда» (1957).

161

В 1939 г. Вудхауз стал почетным доктором литературы Оксфордского университета.

162

Трилогия «Меч почета».

163

Рецензия на «Тихого американца» была напечатана в газете «Санди Таймс» (Sunday Times. 1955. December 4, р. 4).

164

С 1956 г. и до конца жизни И. Во живет в доме Кум-Флори, в графстве Сомерсет, в 20 милях от Пикстона, дома родителей Лоры.

165

В этом письме И. Во описывает свою поездку в Мюнхен на празднование 800-летия города, где он выступил с чтением своих произведений.

166

Соль истории в том, что туземцы плохо знали английский язык, на котором слова «оружие» и «руки» пишутся и произносятся одинаково: «arms».

167

Монография Фредерика Стоппа «Ивлин Во: портрет художника».

168

Виконт Ротемир, бывший муж Энн Флеминг.

169

Ноэль Кауард исполнил одну из ролей в фильме Кэрола Рида, снятом по роману Грина в 1959 г.

170

Дэвид Райт вместе с Патриком Свифтом издавал литературный журнал «X».

171

«Холостяки» (1960) — роман Мюриэл Спарк (1918–2006).

172

Речь идет о статье влиятельного английского публициста Бернарда Левина (1928–2004) «Леди Чаттерлей не для сожжения» (Spectator. 1960. № 6906 (November 4), р. 677–678).

173

Нина Бурн — сотрудница издательства «Саймон энд Шустер», которая прислала И. Во на рецензию роман Джозефа Хеллера (1923–1999) «Поправка-22».