Читать «Прошлые жизни и ваше здоровье» онлайн - страница 49

Сильвия Браун

Растерянность и подавленность Сары усиливались еще тем, что во всех остальных отношениях она была дисциплинированной, ее ценили на работе и сама она относилась к внешности людей весьма внимательно. Сара закончила колледж с отличием, она содержала свой маленький домик и гардероб в идеальном порядке и заработала себе репутацию очень талантливой, неутомимой профессиональной няни. И вот, по иронии судьбы, она, умевшая так замечательно заботиться о физическом состоянии совершенно чужих людей, никак не могла справиться с собой. Думая об этом, женщина нередко плакала ночи напролет. Однажды после такой бессонной ночи она пришла ко мне в кабинет, уселась на кушетку и заявила:

— Должна предупредить вас, что я однажды уже подвергалась гипнозу для снижения веса, но это не помогло. Так что если вы собираетесь дать мне постгипнотическое внушение, чтобы, начиная с сегодняшнего дня, шпинат стал для меня таким же вкусным, как ореховый пирог, не будем понапрасну тратить время.

Я очень люблю традиционных врачей и гипнотерапевтов, но ненавижу шарлатанов. Мне приходилось видеть множество клиентов, которые стали их жертвами, и я считаю этих псевдолекарей самыми настоящими преступниками. Я села около Сары и положила ей руку на плечо.

— Сара, даже если вы не станете слушать ничего из того, что я собираюсь сказать вам сегодня, послушайте только одну вещь, и слушайте внимательно, потому что, клянусь, я скажу чистейшую правду. Вы согласны?

— Ладно, — сказала она, все еще неуверенно. — Говорите.

— Шпинат ничуть не похож вкусом на ореховый пирог, и никогда не будет похож. Может быть, начнем?

Она улыбнулась и расслабилась. Я вновь уселась на стул рядом с кушеткой, и мы начали медитацию, чтобы ей было легче войти в транс. Сара дважды прерывала меня, чтобы сходить в уборную. В первый раз я ждала ее несколько минут, а во второй раз сказала, чтобы она ни о чем не беспокоилась, — если что-нибудь случится, я потом вымою кушетку. Она сопротивлялась гипнозу из страха перед очередным разочарованием. Зная, через что прошла эта женщина, я не могла упрекать ее.

Вскоре Сара оказалась в Индии начала шестнадцатого века. Она была танцовщицей, и зрители восхищались ее красотой и изяществом. Женщина носила одежды из красного и шафранового шелка, который нежно ласкал ее длинные золотисто-коричневые ноги. А когда она кружилась в неистовом танце посреди зала, полного богатых мужчин, то несомненно знала: каждый из них ее хочет, но никто не получит. Ее сердце принадлежало пожилому темнокожему очень спокойному человеку. Он мало говорил и очень редко улыбался. Его прошлое было полно тайн, которыми он никогда не делился, но от них остались настороженность в его душе и раны на теле. Он любил ее и всегда привозил подарки из долгих — по нескольку месяцев — путешествий. Танцовщица познакомилась с ним, когда ей было двадцать, и с тех пор никогда не смотрела на других мужчин — даже не думала о них. Больше всего на свете она хотела выйти за него замуж, но он никогда не давал и не требовал никаких обязательств, а танцовщица не решалась говорить о браке из страха, что возлюбленный покинет ее. Итак, она его любила — тихо, покорно и безраздельно… Радовалась каждой проведенной с ним ночи; наслаждалась прикосновением его взгляда, когда он стоял в глубине зала среди богатых зрителей и с гордостью смотрел на танец возлюбленной; молча сносила печаль оттого, что он хочет ее недостаточно сильно. Однажды, закончив танец, Сара вышла из зала, полного богатых людей, и увидела на улице под дождем совершенно незнакомую женщину. Не говоря ни слова, незнакомка вынула из складок юбки ружье и выстрелила танцовщице в голову. Сара умерла мгновенно. Ей было тридцать шесть лет. — Кто она? — спросила я.