Читать «Звезды и стрелы - Книга полностью» онлайн - страница 32
Стас Бородин
- Так возьмите его с собой! - фыркнул мистер Конноли. - Вы ведь за этим напросились в нашу экспедицию?
Позади толстяка к седлу был приторочен внушительный мешок до отказа забитый трофеями.
- Конечно, нет, - Шеймус скромно улыбнулся. - Просто у меня сердце кровью обливается, когда я вижу лежащее в грязи произведение искусства! Можете мне поверить, во Фри-Сити, перекупщики дадут за мои находки хорошую цену!
Я пожал плечами. Безделушки, которыми так восторгался ирландец, мне казались совершенно бесполезными.
Вскоре после полудня мы наткнулись на почтовый дилижанс, стоявший у обочины с настежь распахнутыми дверцами. Трое белых, наряженных в нелепые бархатные костюмы, парчовые жилетки и шелковые галстуки, потрошили мешки с почтой.
Завидев нас, они тут же схватились за оружие.
- Проваливайте, парни! - закричал один из молодчиков. - Это наша добыча!
Мы остановились на почтительном расстоянии, готовые к любой неожиданности.
- Позвольте, я с ними поговорю, - Шеймус ухмыльнулся и расправил плечи.
Он поднял руки вверх, показывая, что в них нет оружия, и медленно двинулся навстречу к мародерам.
- Стой, куда прешь! - заголосил крепыш в розовом жилете и желтых сапогах. В его руках, унизанных золотыми кольцами и браслетами, было по револьверу.
- Остыньте, парни, - засмеялся Шеймус. - Мы не интересуемся перепиской мистера Линкольна и Мэри Тодд!
Бандиты переглянулись и заухмылялись.
- Лучше скажите, не встречались ли вам умертвия в здешних краях!
Главарь банды сплюнул.
- Так вы из этих психов... - он покрутил дулом револьвера у виска. - Что гоняются за живой мертвечиной?
- Вроде того, - согласился Шеймус, медленно опуская руки.
Бандиты вновь переглянулись, но направленного на нас оружия не опустили.
- Хвала Всевышнему, в наших краях этой дряни нет, - прогнусавил пожилой мужчина в голубом жилете, с толстой золотой цепочкой, свисающей из кармашка. На бедре у него висел огромный тесак в простых кожаных ножнах, а в руках он держал новенький Генри. - Господь бережет детей своих, от порождений Диавола!
- Ой, заткнись уже, Симонс! - фыркнул главарь.
Он указал пистолетом на запад.
- Если вам хочется пощекотать нервишки, езжайте прямо, - бандит хитро ухмыльнулся. - В Блэквуде парни наткнулись на стаю волков - умертвий! Из десяти только трое в живых и осталось!
- Нет, спасибо, - Шеймус поежился. - Нам бы что попроще!
Бандиты захохотали.
- А что это за Блэквуд? - вперед выехал мистер Конноли. - Я бывал в этих местах, но не помню такого названия.
Главарь вновь заулыбался.
- Забудь, мистер, то, что было раньше! Теперь это Вольные Земли!
- Городок раньше назывался Роузвуд, - вздохнул Симонс, направляя на мистера Конноли ружье. - До того, как Господь прибрал к себе всех его обитателей!
- Просто от города остались одни головешки, - пояснил главарь. - Вот мы его и переименовали!
Удалившись от мародеров на приличное расстояние, я объявил привал. Мы спустились к маленькому ручью, проткавшему по дну оврага, и напоили лошадей.