Читать «Звезды и стрелы - Книга полностью» онлайн - страница 134

Стас Бородин

- Еще два года назад я бы ни за что не поверил бы во все это мамбо-джамбо, - голос Кипмана стал каким-то хриплым и незнакомым. - Сначала все эти умертвия, что заполонили прерии, а теперь еще и африканские колдуны со своими zonbi!

Под лунным светом блеснуло лезвие томагавка.

- Похоже, что Всевышний недоволен нами, - в голосе траппера послышалась злость. - Чего там, я вот тоже недоволен Всевышним!

Темный силуэт бесшумно придвинулся ко мне.

- Это хорошо, что ты открылся мне, Джонни, - Кипман перешел на шепот. - Вместе мы точно придумаем, как избавиться от черной обезьяны!

Мы прятались в прибрежных зарослях до тех пор, пока в небе не появились звезды. В траве заскрипели сверчки, скрадывая шелест наших шагов, а на стоящих посреди реки кораблях зажглись разноцветные огоньки.

Оставив траппера у подножия холма, я разделся догола, и, оставшись в одной набедренной повязке, которую носил вместо исподнего, скользнул в покрытую росой траву.

На вершине холма, возвышающегося над рекой, пушек не было. Под ногами захрустели угли из прогоревшего костра, да ломкие рыбьи кости. Я присел на корточки, чтобы мой темный силуэт не был виден на фоне звездного неба, и посмотрел вниз.

Прямо напротив меня чернели бесформенные тени сцепившихся колесами пароходов, перегораживающих проход "Геркулесу". Пять кораблей, стоящих цепочкой друг за другом, были освещены как рождественские елки, которые бледнолицые каждый год наряжали на центральной площади в Ричмонде.

Я глядел на огоньки, отражающиеся в воде, и тяжелый камень вины, лежащий у меня на груди, становился все тяжелее с каждым вздохом.

Эти корабли были чужими. Они несли смерть и разрушение, а я ничего не мог сделать, чтобы их остановить...

За спиной чуть слышно зашуршала трава, и из зарослей появился встревоженный Сет Кипман.

- Слишком долго тебя не было, - зашептал он. - Я уже забеспокоился, не сцапали ли тебя команчи!

- Не индейцев нужно бояться, - пробормотал я. - Бояться нужно вот этого!

Траппер присел рядом на корточки, глядя на праздничную иллюминацию на реке, и протянул мне узел с одеждой.

- Пора возвращаться, Джонни, - сказал он. - А то, как бы мистер Смит с перепугу опять не взялся за свою иглу!

Капитан Картер молча выслушал наш доклад и облегченно вздохнул.

- В любом случае, стоило проверить, - сказал он, косясь на угрюмого генерала, изучающего пустую бутылку из-под коньяка. - Этих краснокожих нельзя недооценивать. Говорят, что у мистера Паркера шпионы повсюду!

Форрест стукнул бутылкой по столу.

- Возможно, что они даже разгуливают по вашей посудине, Картер, - генерал подозрительно поглядел на нас с траппером. - Завтра утром на всякий случай дадим пару залпов по той гряде. Вдруг наши скауты чего напутали.

Стоящий рядом с первым помощником Шеймус шутливо козырнул, и потащил нас прочь с мостика.

- Я-то заранее знал, что вы там ничего не найдете, - толстяк хмыкнул. - У нашего генерала просто очередной приступ паранойи!

Мы с мистером Конноли и Сетом Кипманом просидели почти до полуночи, обсуждая маршрут от форта Бент, что в верховьях реки Арканзас, до Скалистых гор. Когда траппера наконец сморил сон, заявился Шеймус, и потащил меня к своим новым дружкам играть в карты.