До нас е стигнала весттаза любовта и гибелтана двама влюбени, живелив Нормандия. За тях са пелии песен във Бретан… Тук аз [5]ще я предам във стих за вас.Във Невстрия, чудесен кът(Нормандия го днес зоват)ще видите висок баир:там тези двама млади в мир [10]за вечни времена почиват.Оттам по пряк път се отивадо град с висок защитен вал,съзидан от добрия крална питрите. Той в тяхна чест [15]бил кръстен Питър и до днесвсе още тъй се именува.Дордето този крал царувал,момиченце му се родило.Но той съпругата си мила [20]загубил и със него самобила отрасла дъщеря му.Той нямал други близки хора,затуй утеха и опорабило красивото момиче [25]за краля, който го обичалтъй, както никой друг баща.Младежите от областтаначесто идвали в палата,за да поискат от бащата [30]ръката й, но той обратноотпращал всички кандидати,защото не помислял даже,че някой ден ще се окажеот дъщеря си отделен, [35]макар че често бил виненот близкото си обкръжениеза странното си поведение.Зачудил се бащата какда се избегне бъдещ брак [40]и как могъл би най-добреодумниците да възпре.И известил навред в страната,че по повеля на съдбатаот всеки кандидат се иска [45]да може до онази близкависочина да занеседевойката, но да не сезапира, за да си почине.Един след друг дошли мнозина [50]да пробват, ала не успели.А няколко от тях се спрели,съвсем без сили, посред пъти не могли да продължат.Задълго в кралския палат [55]не влязъл никой кандидат.Един младеж смел, силен, честен,достоен син на граф известен,със доблест и със дръзновениепечелел слава, уважение… [60]В двореца често ходел сами дълго престоявал там.Но затрептяла му душатас любовен плам по дъщерята,той чувствата си й признал [65]и пред момата настоялда стане негова любима.И тъй като баща й ималза момъка високо мнение,без да усеща притеснение, [70]с любов отвърнала му тяи в най-затулени местаотдавали се на наслада,но от внезапна изненадаизпитвали болезнен страх. [75]И в случая той бил за тяхза предпочитане, защото,ако разкриели ги, злотобило би непреодолимо.Щом станало непоносимо [80]туй изпитание, той казал:— Ах, мила, как гнети ме тазинесигурност! Не е ли времесами решение да вземеми да избягаш ти със мен? [85] Той бил напълно убеден,че няма никога бащатада бъде склонен дъщерятада стане негова жена,щом до оназ височина [90]не може да я занесе.А тя му рекла: — Май не сетъй силен чувстваш, че дотамти да ме носиш. Но аз знам,че скришом ако с теб избягам, [95]ще вдигнем страшен шум веднагаи с туй ще причиня страданиена татко. Обич, почитаниекъм своя мил баща питаяи в никой случай не желая [100]да го подлагам на мъчение.Аз виждам друго разрешение:в Салерно имаме роднина,която само с медицина,с лечителство се занимава; [105]тя билки всякакви познава:трийсет години практикувапрофесията да лекува.Аз имам следната идея,любими мой: сега при нея [110]с едно писмо от мен идии откровено й кажикакво в неволя ни докара.А тя ще ти даде отвара,за да ти влее нова сила, [115]която би ти позволиладогоре да ме занесеш.След туй признай си, ако щеш,пред татко своето тежнение.Той сигурно със снизхождение [120]ще ти рече, че би ме дална онзи, който би успялс мен на ръце и без да спредогоре да се добере.Тогаз, щом толкова държиш, [125]догоре с мен ще се качиш. Младежът предоволен били от сърце благодарилза този тъй добър съвет.И след като поел обет [130]необходимото да стори,нетърпелив напуснал двора,прибрал се, пълен със надежди,облякъл хубави одежди,коне приготвил, взел пари [135]и със приятели добриза град Салерно той заминалс писмо до близката роднина.Внимателно го тя прочела,с младежа разговор провела, [140]та най-подробно да узнаекакво го толкова терзаеА после лекове вълшебни,различни чайове целебнина госта дала тя да пие, [145]та още сила да добие.И много да е слаб човек,един такъв вълшебен лекпрониква в неговото тялопо всички жили и изцяло [150]възстановява му мощта.Накрая във шишенце тяналяла питие, коетомладежа да крепи, дордетос любим товар върви нагоре. [155]Отишъл той отново в двора,за да поиска от бащатапак на девойката ръката.Едва ли не за луд го взелдобрият крал, но го приел. [160]Та колко рицари красиви,достойни, смели, издръжливисе пробвали без резултат!А пък дошлият бил тъй млад!И все пак кралят ден избрал, [165]васалите си призовалда гледат как до планинатаще занесе той дъщерята.Тя постела от дълго време,та щом той на ръце я вземе, [170]да не се чувства затруднен.Дошъл уреченият ден,младежът взел си питиетои сам отишъл там, къдетопоканен бил: в една зелена [175]ливада, стигаща до Сена.Щом кралят щерка си довел,младежът на ръце я взел,шишенцето й поверили към върха се устремил [180](усилията му, за жалост,отишли всичките нахалост,защото счел за непотребнода пие питие вълшебно).Ощастливеният младеж [185]поел по склона с бърз вървеж,ликувайки от все сърце,защото носел на ръцелюбимата си към целта.Но тъкмо по средата тя [190]усетила, че отмаляваи рекла му: — Какво ти става?Пийни си от шишето, мили,за да ти влее нови сили.Как до върха чак ще вървиш, [195]ако се много измориш? Но той за нужно не намиралда пие и, без миг да спира,задъхан, рекъл й: — Любима,не се страхувай, сили имам [200]да стигна до върха за час.Как насред път ще пия аз?По мен ще почнат да крещят,а може и да ме смутят,да ми попречат да измина [205]оставащата ми третинаот пътя до височината… Усетила тя, че кракатане го държат, и рекла пак:— Пийни си, мили! Инак как [210]ще издържиш? Но не склониллюбимият и продължилнагоре, но не издържал,уви, и Богу дух предалв последния момент, когато [215]бил изкачил височината.Девойката със изненадапомислила, че той припада,понечила от питиетов уста да му даде, но ето [220]че той издъхнал… Щом разбрала,че е умрял, тя заридала,от отчаяние обзета,захвърлила встрани шишето,то се разляло по земята, [225]но, за доброто на страната,от него взели да растатцелебни билки в този кът.През горък плач неудържимдо момъка непрежалим [230]притиснала си тя гърдите,целунала го по очите,по устните и по лицето.След остър разрив на сърцетосъс този свят се разделила [235]и тя — най-умната, най-мила,най-хубава девойка в двора.А кралят с неговите хора,като видели, че се бавят,се питали какво ли правят: [240]чак до върха се изкачилии бездиханни ги открили.Изпаднал кралят в безсъзнание,от силна скръб и състраданиеобзет бил не един човек. [245]След три дни в мраморен ковчегбили, доколкото аз знам,погребани те точно там,където ги приел върхът —там в мир почива им прахът. [250]И този връх във тяхна честе назован. За тях и днесвсе още споменът живееи в цял Бретан се песен пее.