Читать «Фебус. Недоделанный король» онлайн - страница 10
Дмитрий Старицкий
— Но зачем это надо самой Изабелле? — спросил я. — Насколько я о ней слышал, она, в отличие от своего мужа, глупостей не делает.
— Через два дня старшины Басконии собирают в Гернике под священным дубом басков объединенную Генеральную хунту, — вклинился дон Саншо. — Мне об этом из дома сообщили. Там им зачтут эту буллу. Мадрид желает объединить все три бегетерии Басконии в одну провинцию, а не принимать клятву сюзерена по отдельности, как было раньше. Зачем? Не ведаю.
— Так у них там три бегетерии совсем недавно образовалось, всего пятьдесят шесть лет назад, — выдал справку младший де Базан, который прислуживал нам виночерпием. — Кроме Алавы. Там это произошло намного раньше.
— А из кого они вправе выбирать себе сюзеренов? — заинтересовался я подробностями. — По фуэро.
— Только из тех корон, кто уже ранее владели ими: Астурия, Кастилия и Наварра, — ответил дон Хуан.
— Астурийский принципат отпадает. Принц Астурийский теперь — титул наследника кастильской короны, — опять младший из Базанов подогнал нужную справку.
— Да, друзья, умеете вы обрадовать… — протянул я уныло.
— Феб, Каталину надо спасать, — подал недовольный голос дон Саншо.
«Кто о чем, а шелудивый о бане», — припомнил я любимую пословицу своего отца, но сказал совсем другое.
— Ты прав, Саншо, — ответил я ему, успокаивая, — обязательно спасем. Я ее руку тебе обещал?
— Обещал, — с готовностью подтвердил кантабрийский инфант. — И она мне обещала выйти за меня замуж.
Мило улыбнулся и добавил:
— Еще в детстве.
Базаны от последней фразы инфанта прыснули в кулачок, но тот не обратил на них внимания.
— Слово принца тверже стали — помнишь? — заверил я его и взял на ум, что в детстве, видно, Саншо плотно общался со мной и сестрой.
Но подробности этого надо выяснять не у него, а стороной.
— Помню, — улыбнулся дон Саншо, удовлетворенно сверкнув единственным глазом.
— Вот и не сомневайся, — заверил я его.
И, оставив кантабрийского инфанта, который зачарованно улыбался чему-то там такому внутри себя, вскочил на ноги и энергично раскомандовался:
— Кончай ночевать! Седлать и на конь! Проверить подковы и копыта. Чтоб в пути никаких задержек не было.
Наш импровизированный лагерь зашевелился, затопал, застучал, зазвенел, заскрипел. Зашипели заливаемые костры. Пахнуло мокрой гарью и прелой листвой.
— Ты прав, Феб, нужно поторапливаться, — вдохновенно вторил мне вскочивший следом дон Саншо. — Не то они быстро там все свои темные делишки прокрутят, мЫ и оглянуться не успеем. Итак… — расправил он плечи. — Едем за Каталиной в По?
Я осмотрел пожухшие листья под ногами, листья на ветках, которые опадают зелеными, вздохнул глубоко, унял взбунтовавшееся сердце и ответил на выдохе:
— Нет, брат. В Гернику!
Повернули обратно и поехали по направлению к Гернике. Наш отряд, увеличившийся на копье сьера Вото и дюжину слуг графа де Базана, неторопливо пылил по затянутым со временем землей камням старой римской дороги.