Читать «Баронесса Настя» онлайн - страница 133
Иван Владимирович Дроздов
Сейчас его могущество было поколеблено, по крайней мере, в его собственных глазах. Ему понравилась Кейда, и настолько, что он даже подумал: не судьба ли это его? И он с досадой вспоминал их вчерашний уговор с Адером. Тот признался, что ему чертовски нравится эта эрзац–баронесса, и он хотел бы на ней жениться. Роберт, не видя ещё Кейды, благословил замысел Ацера. «Что ж, — подумал Роберт, — пусть и функовский замок будет закреплён за нами». Но теперь он горько жалел о своём согласии. «Ацер… — повторял он мысленно, — чтобы горбатый долговязый шваб владел этим сокровищем?..»
— Вы бы искупались, — сказал он Кейде.
— Да, пожалуй. Но для этого я отойду подальше.
— Купайтесь здесь. Вам нечего меня стесняться. Мы же на пляже.
Кейда ничего не сказала, но решительно пошла по берегу. И отойдя совсем далеко, метров на сто, не спеша разделась и вошла в воду.
«Кажется, я с ней говорил слишком бесцеремонно», — продолжал невесёлые и не очень приятные размышления Роберт. Он, обыкновенно, не любил копаться в природе своих поступков и умел не придавать значения даже своим явным промахам, но теперь он как бы вдруг утратил свою силу и власть — сомневался, анализировал каждое слово, которое только что говорил Кейде. Ему хотелось нравиться ей, — впервые, может быть, за всю жизнь он так страстно желал произвести на женщину хорошее впечатление.
Пока Кейда купалась, Роберт принёс корзину со снедью и стал раскладывать на коврике. Поймал себя на мысли, что и здесь хочет угодить, понравиться.
Чувство это было для Роберта новым, почти незнакомым: он в роли прислужника. Но, странное дело, роль эта ему нравилась, и он нетерпеливо ожидал Кейду.
Ели с аппетитом. Роберт был весел, болтал о пустяках, но Кейда была задумчивой и молчала. И тогда снова о деле, и вполне серьезно, заговорил Роберт.
— Вы, как белочка, попали в клетку, из которой нет выхода, — понимаете ли своё положение?
— Нет, не понимаю.
— Ну вот, я так и знал. И в наших интересах было оставлять вас в вашем заблуждении, но тут возникло одно обстоятельство; вы нравитесь Ацеру. Он вас полюбил, он хочет на вас жениться.
— Ацер? Жениться на мне? Да как же это у него получится без моего желания и согласия?
Роберт улыбнулся, он явно затруднялся подыскать подходящий ответ.
Заговорил уклончиво.
— В конце концов, есть восточные законы для женщин: шах не
спрашивает возлюбленную, нравится ли ей его нос?
— Да, конечно, в диких странах девочек помещают в гаремы, есть и
другие формы насилия.
Она гордо вскинула голову.
— Но есть в мире и много женщин, готовых умереть, но отстоять себя.
— Женщина сопротивляется до тех пор, пока её защищают друзья.
— У меня много друзей.
— Но все ваши друзья служат нам. Они наши сотрудники.
Тон и манера, которыми всё это говорилось, не оставляли сомнений. Если Мишин — Винт выдал её этим людям, значит, она должна с ними ладить. Она попала в капкан. Она не чувствовала боли, но крепость ловушки явственно ощущала.
— Что же делать?
— Ничего. Как и прежде, оставайтесь баронессой, — продолжал он тёплым, дружеским тоном. — Устраивайте балы, приёмы, обеды, ужины. Функи разорились, и их замок пойдёт под залог местному банкиру Вольфсону. Но вы получите все нужные средства.