Читать «Темная месть (Dark Vengeance)» онлайн - страница 19
Диана Г Галлахер
— Нет, но мне нужно готовиться к занятиям. — Фиби оглядела заваленную очистками кухню и поморщилась. — В гостиной.
— Да, здесь и вправду настоящий беспорядок. — Пайпер утерла нос. — Ладно, иди, готовься. Мы сами справимся.
— Спасибо. — Фиби повернулась к столу. — А куда девался мой компьютер?
— Он в ящике. Там, куда ты его убрала. — Лео полез под раковину, чтобы открыть воду. — В среднем.
— Ах да, верно. — Фиби достала компьютер и поспешила удалиться, пока Лео и Пайпер не стали расспрашивать о том, что случилось с ее памятью.
* * *
Пайпер остановилась у чердачной двери, сжимая в руках пакеты с одеждой. Ей надоело держать свои и мужнины вещи в одном маленьком шкафчике, поэтому она решила убрать подальше то, что подолгу не надевалось. Вряд ли придется в ближайшее время носить всякие шикарные костюмы прошлых лет, так что можно перевести их на чердак. Когда–нибудь им с сестрами надо будет разобрать все вещи, оставшиеся от многих поколений семьи Холлиуэл, и устроить грандиозную распродажу.
— Наверное, не получится, — сказала вслух Пайпер, сложив пакеты у стены и взявшись за дверную ручку. Но тут она заметила, что дверь приоткрыта, и просто поддала ее ногой. Сбросила пакеты с одеждой на ближайшее свободное место и увидела, что Пейдж роется в одном из старых бабушкиных сундуков.
— Так, сестренка, чем ты там занимаешься?
— Ты только посмотри на это. — Пейдж подняла небольшую керамическую вазочку, расписанную тонким цветочным орнаментом. — Какая прелесть.
— Это бабушкина, — ответила Пайпер. — Она держала там булавки.
— В смысле украшения? — спросила Пейдж, зевая.
— Обычные портновские булавки. И английские, и те, что гвоздиками, и те, что с проволочной головкой. — Пайпер приблизилась к ней и бухнулась на гору подушек. — Какие бы булавки нам ни понадобились, мы всегда знали, где их искать.
— Тогда еще лучше. — Пейдж улыбнулась и закрыла сундук, все так же сидя на корточках и прижимая к груди драгоценную вазочку. — Потому, что ею пользовалась бабушка.
— Зачем она тебе понадобилась? — спросила Пайпер и, видя, как у сестры слипаются веки, забеспокоилась. Конечно, работая в двух местах сразу, та окончательно вымоталась.
Пейдж откинула голову назад, и руки, державшие вазочку, упали ей на колени.
— Посажу в нее кактус на работе. Мне пришлось временно поместить его в кофейную чашку.
Пайпер хотела было возразить, но раздумала. Конечно, они с Фиби очень расстроятся, если с этой вазочкой что–нибудь случится, но она не могла отказать. Пейдж обошлась бы новым горшком за пару баксов, а вместо этого выбрала одну из семейных реликвий. Однако эта вазочка могла еще крепче связать сестру с теми годами, которые прошли в этом доме без нее.
— А что же случилось со старым горшком? — спросила Пайпер.
Но прежде чем Пейдж ответила, на чердак ворвалась Фиби. Ее безумный взгляд остановился на «Книге Теней».
Напуганная этим вторжением, Пейдж дернулась, и вазочка скатилась с ее коленей. Она протянула руку, чтобы переместить ее, а Пайпер собралась останавливать время.
— Ваза! — скомандовала Пейдж.
Пайпер невольно вскрикнула. Вазочка на мгновение повисла в воздухе, потом продолжила путь и приземлилась на ковер целой и невредимой.