Читать «Остров последнего дракона» онлайн - страница 38

Виктория Ковалева

– Бледненькая ты слишком, – покачала головой Флозетта, – да и веснушки очень уж заметно.

– Эх, не было бы у меня этих дурацких ограничивающих браслетов… – я с сожалением посмотрела на свои руки. Если бы моя магия была при мне, то не составило бы труда визуально изменить свой тон кожи на более темный. Такая маскировка продержалась бы несколько часов как минимум.

– Не вздумай их никому показывать! – испуганно воскликнула Фло. – У нас очень не любят магов!

– Но ведь Дрейк… то есть камадо… – я удивленно хлопала глазами, пораженная реакцией Флозетты, – я имею ввиду, он ведь тоже маг.

– Он исключение. – Почти шепотом произнесла женщина, – магия Гатлеев дарует этому острову жизнь, и оберегает нас от внешних опасностей. Но к чужеземному колдовству, наш народ относится с настороженностью и неприязнью, так что, девочка моя, спрячь-ка свои браслеты обратно под рукава, и никому не показывай. А для лица я тебе сейчас кое что принесу.

С этими словами, она быстро покинула комнату. Вернулась она довольно нескоро: по моим меркам прошла практически четверть часа.

– Вот, это мякоть из кожуры ореха крец, – перед моими глазами мелькнула деревянная баночка с какой-то коричневатой, пахучей массой, и в следующее мгновение, на лицо мне легло что-то мягкое и прохладное.

– Не вертись, пока я втираю. – Нахмурившись, проворчала Фло. Процесс превращения меня в коренную жительницу острова, занял у нас еще минут десять, и когда я наконец, посмотрелась в зеркало, то не смогла сдержать изумленного вздоха: на меня смотрело казалось не знакомое, золотисто смуглое лицо с широко раскрытыми зелеными глазами, и светлыми бровями.

– Брови мы сейчас подкрасим, а вот взгляд ни на кого лишний раз не поднимай. – Флозетта казалось, была вполне удовлетворена проделанной работой. – Ох, девонька, во что ты меня впутываешь!

– Да ладно, тетушка Фло, не ворчи! – махнула рукой я, аккуратно подкрашивая брови сурьмой. – Ну вот, теперь я точно готова к экскурсии!

– Ну что, пойдем тогда, «островитянка». – Хмыкнула она, передавая мне в руки невзрачную льняную сумку с бутербродами. – Хорошо бы Рико по дороге не попался!

– Так это Малитта, с нижнего сектора. – Пояснила Фло. – Племянница моя двоюродная, совсем недавно к нам устроилась.

– Почему я ее не знаю? – нахмурился управляющий. Я почувствовала, как гулко забилось в моей груди сердце. Неужели наш обман так быстро раскрыли? И что будет, когда камадо узнает об этом инциденте? Как после этого смотреть ему в глаза?

– Она ж с прошлой партией молодой прислуги поступила. – Не моргнув глазом, соврала Фло. – Тихая она у меня как мышка, лишний раз на глаза никому не попадается, но дело свое знает, уж в этом-то я за ней слежу.

Еще несколько долгих минут, управляющий буравил меня внимательным взглядом, но потом вздохнул, и уже будничным тоном поинтересовался у тетушки Фло:

– Ну и куда вы сейчас направляетесь с вашей племянницей?

– Так Карметта приболела, вот Фредо и попросил меня с утра пораньше съездить на большой рынок за продуктами. Малитту с собой в помощь взяла, чтоб корзины несла, а то что-то у меня поясница в последнее время сильно ноет – к непогоде, наверное.