Читать «Гибельное море» онлайн - страница 79
Шерри Томас
– Знаешь, что мне это напоминает? Читал когда-нибудь историю о Бездне Бриги?
– Да.
– Помнишь жижезмеев, которые охраняют вход в Бездну? Мерзких огромных созданий? Говорят, они плюются фонтанами черной жижи, способной растворить мага, оставив лишь волосы и зубы.
– Но жижезмеев не существует.
– Вот зачем ты разрушаешь прекрасную гипотезу скучными фактами?
Уголки его губ приподнялись, и Фэрфакс сбилась с мысли. Она смотрела на профиль Тита дольше, чем следовало, пока не вспомнила, что должна заниматься делом.
– Ты давно проснулась?
Она достала еще две склянки.
– Минут пять назад. Я наполнила бурдюки водой.
– Голос наконец-то звучит бодро.
– Меня слегка клонит в сон, но не думаю, что через минуту захраплю.
Тит зашипел, когда ему на спину полилось содержимое первой склянки.
– Это хорошо. Я чуть не оглох от твоего храпа.
– Ха! – Фэрфакс наклонила над ним второй пузырек и принялась аккуратно отсчитывать капли. – Кстати о важных персонах: властителя Державы ведь тоже зовут Титом? Имя не такое уж распространенное.
Он на секунду задумался:
– Среди сихаров оно довольно часто встречается.
Это застало ее врасплох, но прозвучало логично: сихары славились своими знаниями и умениями в магии крови.
– Думаешь, ты сихар?
– Не имею ни малейшего понятия. Мне просто не хотелось бы оказаться одним из тех бедняг, что теряют память и решают, будто бы являются правителями каких-то стран. – Тит нахмурился. – С другой стороны, позавчера ночью я выпустил два сигнальных огня. Огромных фениксов. А феникс – символ дома Элберона.
Фэрфакс убрала снадобья и вновь перевязала ему спину.
– Может, ты был мальчиком на конюшне в одном из замков принца, где и полюбил фениксов. Устав с утра до ночи разгребать навоз, ты отправился в путешествие, которое привело тебя за океан. Ты убивал драконов, встречался с красавицами, выслушивал похвалы твоей отваге и благородству…
– И закончил едва ли не калекой в пустыне?
– В каждой сказке должен присутствовать такой жуткий эпизод, иначе их было бы неинтересно читать и слушать.
Тит выдохнул:
– Думаю, с меня хватит приключений. За последние тридцать шесть часов мне как минимум трижды казалось, что я вот-вот скончаюсь от испуга. Готов попросить его высочество вновь взять меня в услужение, чтобы в тишине и покое разгребать навоз до конца моих дней.
– Мне по душе честолюбцы, – усмехнулась Фэрфакс.
Он снова улыбнулся, чем опять ее отвлек.
– Стоит признать, – сказал Тит, – в пустыне потрясающее небо. Я бы с удовольствием полюбовался им без наступающей мне на пятки Атлантиды. Костер, кружка с чем-нибудь горячим и целый космос для любования.
– Честолюбец, да еще вдобавок с простыми вкусами.
– А что бы делала ты, не гоняйся за нами по Сахаре Атлантида?
Фэрфакс призадумалась:
– Может, ты надо мной посмеешься, но если бы над нами не маячила тень Атлантиды, я бы гадала, не сильно ли отстала от учебы, путешествуя по Сахаре в середине семестра.
Он рассмеялся.
– Ну и смейся на здоровье. Не собираюсь извиняться за свое желание хорошо учиться.
– И не надо. Кроме того, готов поспорить, что именно это твой кавалер в тебе обожает.