Читать «Гибельное море» онлайн - страница 132
Шерри Томас
– Я не знаю, как это объяснить. Знаю лишь, что ты не можешь здесь оставаться ни секундой дольше.
– Но я стояла рядом с ним два часа, и ничего не случилось.
– Пока. В любую минуту может случиться что угодно.
В этом Иола не сомневалась, хотя и не убедилась до конца, что Тит прав в отношении Уэста.
– Я не против осторожности. Но если исчезнуть без единого слова, оставив все свои вещи, разве это не будет выглядеть подозрительно?
Принц нахмурился, но не ответил.
– И потом, если для меня слишком опасно оставаться в школе, то слишком опасно и для тебя и для Уинтервейла. И, возможно, для Кашкари.
Он потер виски:
– Что ты предлагаешь?
– Мы должны поговорить с Кашкари и Уинтервейлом.
– Только не с Уинтервейлом. Пока нет.
– Уверен, что не перестраховываешься?
– Не больше, чем его мать.
С таким не поспоришь.
– Тогда ладно. Поговорим с Кашкари. Он прекрасно хранит секреты. И что-то мне подсказывает, у него уже есть план, как быстро покинуть школу при необходимости.
Кашкари, однако, найти не удалось. Он не появился даже на ужине. Спуститься в столовую Уинтервейлу помог Сазерленд.
– Где Кашкари? – спросила у него Иоланта.
– Постится. И должен соблюдать в это время какие-то ритуалы. Он получил разрешение остаться сегодня вечером в комнате.
Она переглянулась с Титом. Родное королевство Кашкари не относилось к тем, что встали под знамена ангельского воинства. И все же немногие маги видели в посте средство приблизиться к божественному.
Миссис Хэнкок также не пришла, что вызвало большее возбуждение, чем отсутствие индийца – миссис Хэнкок никогда не пропускала ужин.
– Я знаю, это необычно, но миссис Хэнкок нездоровится, – объяснила миссис Долиш.
Иоланта не слишком встревожилась, когда Тит оказался вне себя из-за предположения, что Уэст – это Лиходей. Но неожиданное и одновременное отсутствие двух магов настораживало. Она мало говорила и лишь вполуха слушала Купера.
Тот, как часто бывало после трапезы, отправился в комнату Иоланты, чтобы попросить помощи с домашним заданием. Он открыл тетрадь и перелистал страницы.
– А, вот. Это слово на греческом означает «стремительный»?
Иоланта посмотрела:
– Окейа? Да.
– Но когда Афродиту описывали как стремительную?
Она не сразу поняла, о чем речь, так как внимательно прислушивалась к звуку шагов в коридоре: ждала возвращения Тита, который вновь пошел искать Кашкари, и уже начинала беспокоиться о последнем.
– Подожди минутку. Я посмотрю свои записи. – Иоланта открыла одну из своих тетрадей. – Думаю, ты неправильно переписал. На самом деле, это «океанис», «из океана», что верно для Афродиты.
На греческом оба слова выглядели похоже, так что ошибка была вполне объяснима.
– А, так гораздо лучше. – Купер закрыл тетрадь. – Ты уверен, что должен уезжать в Вайоминг?
– К сожалению, да. И, боюсь, довольно скоро.
Тут вошел принц. Он бросил взгляд на Купера и велел:
– Оставь нас.
Тот, привычно польщенный личным обращением к нему его высочества, скрылся. Принц посмотрел на закрывшуюся за ним дверь:
– Когда-нибудь я и правда буду скучать по этому идиоту.