Читать «Пылающие небеса» онлайн - страница 133
Шерри Томас
Пока принц убирал Валидус, Баслан не отрывал от палочки взгляда. Тит с усилием поднялся. И со всем возможным высокомерием – не слишком впечатляющим, поскольку он едва держался на ногах – усмехнулся атлантам:
– Вот почему вам не стоит шутить с властителем Державы.
* * *
Иоланта обхватила принца рукой у самой лестницы.
В ответ он тихо заворчал:
– Я велел тебе не возвращаться, пока я не сообщу, что все чисто.
Принц был бледен. На его рукаве виднелись капли крови. Даже зная, что кровь – это лишь трюк, Иоланта почувствовала, как дрогнуло ее сердце.
– Тебе могла понадобиться помощь.
– Разве я не говорил тебе никогда обо мне не беспокоиться?
Глупый упрямый мальчишка.
– Если бы я не вмешалась раньше, сейчас ты был бы слюнявым идиотом. Так что заткнись и позволь мне принимать решения самостоятельно.
Он почти улыбнулся:
– Это звучит неправильно. Я – мозг операции. Твоя задача лишь обеспечивать мускулы.
Иоланта хотела коснуться его щеки, но не сделала ничего подобного.
– Когда накапливается достаточно силы, она развивает собственный разум.
По лестнице сбежал Бирмингем, староста пансиона.
– В чем дело, Тит? Выглядишь так, словно встретился с призраком.
Иоланту по-прежнему коробило, когда к принцу обращались по имени. Она чуть не велела Бирмингему прекратить фамильярничать, но вместо этого сказала:
– Испорченные устрицы на дипломатическом приеме.
Староста с шумом втянул воздух:
– Это может быть смертельно. Тебе лучше надеяться, что опасность позади.
– Кажется, меня сейчас снова вырвет, – пробормотал принц.
– Поспеши. Я принесу тебе горшок.
Иоланта нашла один такой в отеле. Принцу пришлось объяснять, для чего предназначен сей предмет. Подумать только.
– Пока, Бирмингем.
Как только они очутились в комнате принца, Иоланта одолжила его волшебную палочку и взмахнула ей. Послышались рвотные позывы.
Принц вздрогнул, но в то же время был поражен.
– Что это?
– Научилась у ученицы в Малых Заботах. Так она убедила мать больше не давать ей репу на ужин. – Иоланта очертила звуконепроницаемый круг и вернула палочку владельцу. – Теперь ложись.
– Мне нужно посмотреть, не прислал ли Далберт донесение.
– Ложись. Я сделаю это за тебя.
– Я...
– Если Далберт присылает донесения, я должна уметь их получать. Помни, ты не всегда будешь здесь.
– Обязательно мне напоминать? – Он вытянулся на постели. – Положи лист бумаги под машину у моего письменного стола в кабинете.
Иола без проблем нашла устройство, похожее на дикобраза, и со второй попытки разместила бумагу на подносе в форме подковы. Устройство клацнуло. Когда оно остановилось, Иоланта достала бумагу и отнесла принцу.
– Какие новости у Далберта? И что с тобой делала миссис Хэнкок? Она требовала, чтобы ты принес мисс Лютик?