Читать «Сталкер от бога. Порог небытия» онлайн - страница 96

Дмитрий Евгеньевич Луценко

Войдя в первую попавшуюся по ходу движения дверь, сталкеры вместо заурядной комнаты обнаружили помещение странной многоугольной формы. Именно отсюда сквозь стекло пытались стрелять якудза. Здесь имелось много различного оборудования, но весь персонал разбежался. Самым интересным являлось наличие пяти дверей, ведущих… куда? Меткий готов был поклясться, что на плане, оставшемся на десантном корабле, их обозначено только три. Что-то новые хозяева АЭС тут явно перестроили! В любом случае, для ускорения разведки товарищам предстояло разделиться. Сталкеры договорились, что если кто-то из них столкнется с ожесточенным сопротивлением, то вернется за поддержкой, а если ничего не найдет на своем направлении – пойдет подстрахует напарника, прежде чем браться за исследование следующего пути.

Как правильно выбрать два из пяти с первой попытки? Переведенцев решил проверить крайнюю правую дверь, единственную приоткрытую, из-за которой тянуло специфическим запахом горелой бумаги, а Меткий направился к соседней, надеясь, что она та самая – средняя из трех на плане, ведущая к БЩУ.

Подмигнув напоследок товарищу, капитан толкнул выбранную им дверь и обнаружил за ней узкий, заворачивающий вправо коридорчик. Пока он шел по нему, запах гари становился все сильнее. Ступая без спешки, плавно перекатываясь с пятки на носок, офицер приблизился к очередной двери и приложил ухо: по ту сторону явно что-то происходило – периодически слышались какие-то шорохи и гудение.

Сталкер попытался аккуратно повернуть ручку – заперто. Отойдя на пару шагов, капитан нанес прямой удар ногой в область замка и вынес его, что называется с мясом. Он сразу понял, что попал «по нужному адресу». Во-первых, хозяин кабинета в углу нервозно кормил шрёдер какими-то документами, а во-вторых, на кафельном полу тихо тлели несколько толстых журналов, которые, по всей видимости, тщетно пытался сжечь человек, никогда толком не разводивший настоящий костер.

– Hands up! Freeze! – грозно скомандовал капитан нечистому на руку руководителю, нисколько не сомневаясь, что представителем какой бы страны тот не оказался, английский язык он наверняка знает и «Руки вверх! Замри!» поймет.

Убедившись в беспрекословном подчинении, Переведенцев оглянулся в поисках средств пожаротушения и обнаружил необходимое в углу комнаты – по-другому на режимном объекте и быть не может. Перекинув дробовик на ремне за спину, он схватил порошковый огнетушитель и быстро погасил всякие намеки на огонь. Не успел капитан порадоваться результату, как краем глаза заметил, что пленник все же нарушил приказание и, сделав шаг бочком к столу, взял некий предмет с поверхности.

– Ах ты, холера! – обозленно воскликнул офицер, выхватывая «Глок» из набедренной кобуры.

– Стоп, стоп, стоп, любезный! – неожиданно на чистом русском сказал управленец, поднимая правую руку, между указательным и большим пальцами которой была зажата небольшая стеклянная колба. – Если вы меня убьете, то я выроню эту склянку, она разобьется и…

– И я умру?

– Такова жизнь и ее безжалостные правила, – скривив губы, ответил ему собеседник. – Вам сегодня не суждено насладиться победой надо мной.