Читать «Малахитовая шкатулка (сборник)» онлайн - страница 225

Павел Петрович Бажов

Во время Пугачевского восстания Турчанинов системой обмана, угроз, жестокостей и посулов сумел удержать в повиновении большую часть рабочих и едва ли не один из уральских заводовладельцев не понес материального ущерба по заводам. Екатерина II высоко оценила эту изворотливость Турчанинова и в своей грамоте писала: «За такие похвальные и благородные поступки, особенно учиненные в 1773 и 1774, возвести с рожденными и впредь рождаемыми детьми его и потомками в дворянское достоинство Российской империи».

Не удивительно, что этот хитрий, ловкий и жестокий старик остался в памяти заводского населения. Что касается остальных Турчаниновых, то к ним, видимо, подходит определение из сказа «Малахитовая шкатулка»: «Однем словом, наследник».

Туяс, туес, туесок, туесочек – берестяный бурак.

Угоить – устроить, сделать.

Удобриться – стать добрым, ласковым (чаще притворно).

Удумать – придумать, выдумать.

Ужна – ужин; чужа ужна – кто живет за счет других.

Укрепа – укрепление; для укрепы – чтобы крепче было.

Умуется – близко к помешательству; заговаривается.

Умыл – растратил, пропил.

Упалить – быстро уехать, ускакать.

Упредить – предупредить.

Урево – стадо.

Уроим, или Ураим (по-башкирски котел) – котловина по реке Нязе, где расположен Нязепетровский завод. Селения, близко подходившие к этой котловине, назывались тоже Ураимом.

Уставщик – завцеха или передела; на его ответственности было, чтоб продукция выпускалась установленного образца, по уставу.

Усторонье, наусторонье – в стороне, отдельно от других, на отшибе.

Утуга – густая толпа.

Утурить – прогнать, угнать.

Ухайдакать – уходить, сгубить, убить, истратить, потерять. «Тут в лесу ухайдакали» (убили); «все наследство ухайдакал» (прожил, промотал, истратил); «там, видно, и пестерь свой ухайдакал» (потерял свою суму); «сколь посуды на свадьбе ухайдакали!» (разбили).

Фаску снять – обточить грань.

Фунт – старая мера веса, 400 гр.

Хватовщина – растаскивание второпях, как попало, что под руку подвернулось, что успел схватить.

Хезнуть – ослабеть, слабеть.

Хитник – грабитель, вор, хищник.

Хозяевать – хозяйничать.

Чести приписывать – похвалить.

Честно-благородно – по-хорошему, как следует.

Чирла – яичница, скороспелка, скородумка, глазунья (от звука, который издают выпускаемые на сковородку яйца).

Что хоти – хотя, хотя бы.

Чутешный – едва, чуть заметный.

Шалыганить – праздно шататься, повесничать, бездельничать; в сказе – уклоняться от работы на барина.

Шварев Ванька – был главным приказчиком Сысертских заводов во время крестьянской войны под предводительством Пугачева.

Шибко – сильно, очень.

Ширинка – полотенце; отрезок ткани по всей ее ширине.

Шмыгало – быстрый, подвижной человек.

Шнырить – искать.

Штабеля – большие стопы, строительные материалы.

Щегарь – штейгер.

Щелкунская дорога – Челябинский тракт. Названия по ближайшему селу в направлении от Сысерти на Челябинск.