Читать «Том 2. Пролог. Мастерица варить кашу» онлайн - страница 47

Николай Гаврилович Чернышевский

– Madame Lenoir должна была полагать, что Мери вернулась к вам не по расположению, а по корыстолюбивым расчетам, – заметил Волгин, сам, при всей своей простоте, видя, что не обманулся относительно парижской карьеры Мери: очевидно, m-me Ленуар знала, что Мери была там авантюристкою. – Madame Ленуар была, по- моему, права, – продолжал он.

– Теперь я понимаю, чего опасалась madame Ленуар, – сказала Илатонцева. – Так-так! – Она опасалась, что Мери хочет обманывать меня, выманивать у меня деньги, подарки, когда мы будем жить в Петербурге! – А я решительно не могла объяснить себе, почему madame Ленуар была вооружена против Мери! – На мои просьбы за Мери она говорила только, что Мери не нравится ей, – а я думала: что ж это? – Неужели madame Ленуар может так долго сердиться, так наказывать Мери за то, что Мери два года назад не послушалась ее мнения? Я очень рада, что вы объяснили мне единственный случай, в котором я не умела понять, что madame Ленуар совершенно права. – Конечно, – о, конечно, madame Ленуар должна была опасаться за мои наряды, деньги. – Это подозрение так естественна – Возвращаться из конторщиц в горничные – в самом деле, трудно поверить с первого раза, что это делается по расположению, а не по расчету обирать меня.

Но Мери успела рассеять предубеждения m-me Ленуар. Мери вперед сказала ей: «Я снова заслужу ваше расположение, каковы бы ни были мои недостатки или ошибки», и поселилась в Марсели. – Они часто ездили в Марсель; у них было много знакомых там. – Через несколько месяцев m-me Ленуар сказала: «Мери хорошая девушка. Она сделалась даже лучше, нежели была до разлуки с нами. Тогда она была немножко слишком шаловлива; теперь она совершенно серьезна».

«Была ли madame Ленуар обманута? – раздумывал Волгин. – Очевидно, эта Мери очень хитрая девушка. Но видно и то, что у нее твердая воля. – Трудно предположить, чтобы умная женщина, хорошо знавшая Мери, могла обмануться притворным раскаянием. Вероятнее, что Мери действительно остепенилась. Но это вздор; дело не в том, будет ли шалить Мери, или нет. Дело в том, что она хитра и умна. Если она вздумает жертвовать счастьем Илатонцевой для своих расчетов, она может погубить это нежное существо, не понимающее ничего злого. – У Илатонцевой громадное приданое. Как она явится в свете, сотни мерзавцев будут льнуть к нему. Горничная пользуется доверием Илатонцевой; опытна, ловка; важная союзница. Тот из мерзавцев, который искуснее всех, то есть бездушнее, подлее всех, – подкупит горничную, чтобы она пела про него, – и устроиться свадьба… Илатонцев, положим, хороший человек. Но отец не замена матери. Тетка, очевидно, пустейшая женщина…»

– Ты задумался, мой друг, – заметила Волгина.

– Видишь ли, голубочка, я скажу тебе откровенно. Надежда Викторовна очень хорошая девушка, и я полюбил ее.

– О чем же тут горевать? – Договаривай: тебя пугает за нее то, что у нее богатое приданое?

– Разумеется, голубочка, потому что ты всегда знаешь все мои мысли.

– Чрезвычайно мудрено отгадывать их. – Но прежде нежели будешь давать свои советы Надине, спросись у меня. – Ты всегда согласен со мною, а я с тобою не всегда.