Читать «Единственный принцип - 1» онлайн - страница 106

Дмитрий Владимирович Хоменко

— Конечно, — согласился он, когда до него дошло, чего хочет Анабель. — Только мне придется на ходу переводить с латыни, поэтому советую запастись терпением. Многое я уже подзабыл, а попрактиковаться в чтении латинских текстов получается редко. К тому же местами трудно разобрать почерк.

— Мы потерпим, — улыбаясь, ответила за всех Анабель. — А если кому–то что–то не понравится, пускай учит латынь и читает самостоятельно.

Корс хотел, было, для начала пересказать то, что уже успел прочитать, но, подумав, решил не отступать от первоначального текста и вернулся к первой странице. Дим Димыч не спеша читал страницу за страницей, изредка останавливаясь, чтобы подобрать правильный перевод, разобрать написанное или непроизвольно задуматься над только что прочитанным. Все более подавленное настроение охватывало его слушателей. Даже Сит перестал ерзать и как будто стал еще меньше. Изложенная в книге, которая представляла собой, скорее, дневник, история, служила неопровержимым подтверждением тому, что тайна художника Вэлэвина раскрыта, но вместе с тем это открытие в виду изложенного в ней казалось теперь чем–то малозначимым. Одновременно каждый из слушателей, за исключением арлема, сделал для себя и определенные собственные выводы. Грулэм по–новому посмотрел на своего недавнего спутника, приведшего его в мир людей, и по–другому оценил то, что видел в Долине Странников, то, о чем он только догадывался. Глеб вспомнил незнакомца из музея и окончательно поверил во все то, что сейчас с ним происходило. Он искал и пытался раскрыть тайны человечества, а в результате нечто еще более таинственное нашло его самого и перевернуло все его представления об окружающем мире с ног на голову. Слушая Корса, Анабель вспоминала Флодина и все, что он ей открыл. Она слушала и получала ответы на вопросы, которые не успела задать своему необычному другу. И уже никогда не сможет задать. И еще у нее появилось ощущение, что она уже видела человека, о котором шла речь…

ЧЕЛОВЕК ИЗ ПРОШЛОГО

Флодин вел Анабель по узким улицам ночного средневекового города. Запах нечистот неотступно преследовал их по пятам. Лишь лунный свет указывал им путь, помогая держаться посредине грязной мостовой и не оказаться в одной из зловонных ям. Вокруг царила угрюмая тишина. Ни единого человека не встретилось на их пути. Двери домов были наглухо закрыты, а темные окна плотно зашторены. Даже если кто–то за ними продолжал бодрствовать, то он предпочитал оставаться незаметным, чтобы не накликать беду. Изредка в ночи раздавались страшные вопли и крики о помощи, и тогда можно было уловить легкое движение штор. Но ничего более. Потом тишина снова вступала в свои права. И так повторялось раз за разом, на протяжении всего пути. Наконец, впереди послышались новые звуки, постепенно превратившиеся в гул пьяного и безумного веселья. Стал виден свет, падающий на мостовую из нескольких освещенных окон. Вскоре странники оказались у двери кабака, за которой уже не было места тишине. Ночное гулянье было в самом разгаре. Вдруг дверь открылась, и чье–то пьяное тело с грохотом упало на грязные камни. Послышались тяжелые стоны, вскоре сменившиеся пьяным храпом. Флодин взял девушку за руку и вошел с ней в помещение. От нахлынувших на нее клубов смрада у Анабель закружилась голова, и она сильнее сжала руку волуна. Тот осмотрелся по сторонам и вскоре устроился в темном углу подальше от эпицентра кутежа. Никто их не видел, зато они могли видеть каждого из присутствующих здесь. Освоившись, девушка стала наблюдать за копошащимися вокруг нее людьми, полностью отдающимися веселью. Пиво и более крепкие напитки лились рекой, время от времени смывая очередную жертву. То тут то там вспыхивали мелкие потасовки, быстро пресекаемые устрашающего вида помощниками хозяина. Кто–то из буянивших успокаивался по первому их требованию сам, кого–то успокаивали они, просто выбрасывая за двери. Дальнейшая судьба этих неудачников уже никого не интересовала. Здесь находилось и немало женщин, выглядевших не лучше большинства мужчин. Они пытались регулярно изображать на своих вульгарно разукрашенных лицах подобие кокетливых и загадочных улыбок и периодически перемещались от одного стола к другому, пока не находили наиболее подходящую гавань. Тогда они толи упивались до потери сознания, толи нетерпеливо заглядывали в глаза мужчинам и что–то шептали им на ухо. И все это снова таки происходило под пристальным взглядом двух здоровяков. Но основные события происходили за большим столом в центре помещения, где собралось большинство посетителей. Там тоже были женщины и вино, но кроме этого были и карты. В них играли на деньги, и именно игроки находились в центре всеобщего внимания, подбадриваемые своими болельщиками. За этим столом было гораздо больше поводов для споров, но здоровяки даже не смотрели в эту сторону. Недовольные возгласы быстро затихали, а неумолимо накапливаемая злоба предпочитала затаиться, чтобы со всей жестокой силой выплеснуться наружу позже где–то в темной и вонючей подворотне. Каждый из игроков, несомненно, знал это, и играл так, как будто это последняя игра в его жизни. В отличие от зрителей, которые ни на секунду не умолкали, среди игроков царил холодный и молчаливый азарт. Здесь выигрывающий не спешил впадать в эйфорию, а проигрывающий — в отчаяние. Чем больше шансы на окончательный выигрыш, тем меньше шансы на долгую жизнь. Можно потерять все деньги, но встретить завтрашний день. Но один из них был другим. Ему был безразличен выигрыш, и ему постоянно везло. Куча монет перед ним постоянно росла. И ему была безразлична жизнь, и во взглядах, обращенных на него, читались только страх и ненависть. Но он лишь цинично улыбался, ловя на себе эти взгляды.