Читать «Погребенные тайны (в сокращении)» онлайн - страница 73
Джозеф Файндер
— Но прекратить — не значит закончить, — сказал зэк. — Выкуп что, не заплатили? Или договор изменился?
Чужой пожал плечами.
— Мое дело — передать.
Зэк подошел ближе.
— А знаешь, у девчонки папаша-то — миллиардер. Можем затребовать такой выкуп, что нам на всю жизнь хватит.
— У папаши уже нет ничего.
— Такие без ничего не остаются.
При внезапном порыве ветра в маленькое окошко хлестнули струи дождя.
Зэк дружески приобнял Чужого за плечи.
— Подумай, сколько мы с тобой поднять можем. — Его рука незаметно скользнула вниз по спине Чужого и нащупала пистолет. — В прошлый раз ты без оружия приезжал.
— Оружие для защиты.
— А вот это знаешь что такое? — спросил зэк.
Чужой видел, как сверкнуло стальное лезвие, мелькнула толстая черная рукоятка. Еще бы ему не знать, что это такое. Самым спокойным тоном, на какой только был способен, он проговорил:
— Я всегда готов обсудить новые перспективы дела.
Он почувствовал, как кончик лезвия уперся ему в бок.
Левая рука зэка скользнула опять вверх по спине Чужого, к левому плечу. Чужой вдруг почувствовал резкую боль, и его левая рука безжизненно повисла.
— Я знаю, что требования Клиента о выкупе никто не удовлетворил, — сказал зэк. — И знаю, что вы договорились меня убрать.
Чужой открыл рот, чтобы возразить, но лезвие вонзилось глубже, затем вышло. Боль была жгучая.
— Ты, наверное, догадываешься, где я держу девчонку, — сказал зэк.
Чужой поколебался, не желая признаваться, что после их последней встречи приставил к нему слежку. Приказал ехать за ним поодаль, на глаза не показываться. Шпион держался на таком расстоянии, что в конце концов сам потерял из вида свою цель. Но неужели зэк заметил слежку?
Однако Чужой лишь примерно знал, где находится могила. Не знал, как называется город. Округ — да. Так это несколько сот миль. И что толку? Все равно что ничего.
Пока он нашелся что ответить, зэк заговорил сам:
— Такой опытный человек, как ты, мог бы нанять соглядатая получше.
Чужой снова почувствовал укол лезвия, и боль пронзила его от макушки до пят. В отчаянии он вскрикнул:
— Чего ты хочешь?
— Одолжишь мне свой телефон? Мне нужно позвонить.
— Включите громкую связь, — сказал я Наврозову.
Сейчас решалось все. Этим звонком нам должны были или сообщить, что похищение успешно отменено, или…
Наврозов резко ответил по-русски:
— Да?
Я услышал нечто странное, нечто неожиданное. Крик.
И спокойный мужской голос, говоривший по-русски.
На заднем фоне слышались всхлипы, быстрая речь, будто человек умолял о чем-то. Я посмотрел на Наврозова и спросил:
— Кто это?
Всхлипы на заднем фоне вдруг стали громче, перешли в тонкий вопль, от которого у меня волосы на затылке встали дыбом. Затем поток слов. Наврозов слушал с ошеломленным видом.
— Кто это? — повторил я.
В трубке снова послышался спокойный голос.
— С вами кто-то еще? — сказал он по-английски. — Скажите мистеру Наврозову, что его человек уже не явится к нему с докладом. Всего хорошего.
Связь прервалась.
У меня засосало под ложечкой. Я понял, что случилось самое худшее. И Наврозов тоже понял. Швырнул телефон через всю комнату.