Читать «Погребенные тайны (в сокращении)» онлайн - страница 33
Джозеф Файндер
И окно снова стало черным. Мы подождали несколько секунд, но больше видео не появлялось.
— Это все? — спросил Маркус, переводя ошалелый взгляд с меня на Дороти и обратно. — Это конец записи?
— Наверняка эта запись не последняя, — сказал я.
— Инфракрасная камера, конечно, — сказала Дороти. Поэтому видео было монохромное, зеленоватое.
— Они держат ее в полной темноте, — сказал я.
Маркус закричал:
— Что они с ней делают? Где она?
— Они пока не хотят, чтобы мы знали, — ответил я. — Что там случилось с изображением в конце?
— Какие-то помехи при передаче, видимо, — сказала Дороти.
— Не уверен. Ты слышала этот звук? Как будто автомобиль или грузовик рядом проехал.
Дороти кивнула.
— Наверное, они где-то рядом с шоссе.
— Нет, — сказал я. — Это не может быть оживленная улица. До этого шума транспорта слышно не было. Значит, она где-то возле дороги, но машин на ней мало. — Я обернулся к Маркусу: — Что такое «Меркурий»?
Его глаза были полны слез.
— Понятия не имею.
— А это что значит — «нет сил ничего изменить», «мечусь в непроглядной тьме»?
— Кто знает, — ответил он. — Она же перепугана до смерти. Сама не знает, что говорит.
— Было похоже, как будто она что-то цитирует. Книгу? Может быть, что-нибудь, что вы ей читали, когда она была маленькой?
— Я… понимаешь… — Он запнулся. — Понимаешь, книжки ей мать читала. Или твоя мать. А я… я — никогда. Я вообще мало с ней времени проводил.
И он закрыл глаза рукой.
Когда мы ехали от Маркуса в беззвездную ночь, я рассказал Дороти, что Маркус потерял все.
Она отреагировала так же, как и я — у нее тоже челюсть отвисла от изумления.
— Хочешь сказать, что этот парень вот так просто потерял десять миллиардов долларов — как будто под диванную подушку завалились?
— В общем, да.
Она покачала головой. Не прекращая разговора, она одновременно что-то набирала на своем «блэкберри».
— У тебя есть какие-нибудь идеи насчет «Меркурия»?
— Даже Маршалл не знает, что это такое. Откуда же мне знать?
— Маршалл говорит, что не знает. Может быть, это один из его офшорных фондов или еще что-нибудь. Деньги, которые он где-то отложил на черный день.
— Нет. Если похитители знают, что потеряли свои вложения, они знают и то, что он банкрот. Значит, «Меркурий» — это точно не про деньги.
— У таких людей всегда есть нычки, где они откладывают деньги про запас. Как белки орехи на зиму.
— Но почему бы не сказать просто — переведи три миллиона долларов такому-то и такому-то на офшорный счет или мы убьем девчонку?
— Не знаю, — призналась она.
— Ну, так может, это что-то более ценное, чем деньги? Какой-нибудь алгоритм для финансовых операций, например. Какая-нибудь схема инвестиционных вложений, которую он изобрел.
— Думаешь, он знает, но не скажет? Даже если его дочь погибнет из-за этого?
Долгое время я молчал.
— Трудно поверить, правда?
— Ты же его знаешь, — ответила она. — А я нет.
— Нет, — сказал я. — Я думал, что знаю его. Теперь уже не уверен.
— Хм, — сказала она. А потом еще раз.
— Что?
— О господи, только бы это не оказалось правдой.