Читать «Магический Вор» онлайн - страница 42

Андрей Юрьевич Левицкий

– У нас у всех есть что-то, о чем мы не рассказываем никому, не так ли, Кей?

Я улыбнулся, она улыбнулась мне и добавила:

– К слову, что это за мерзкий кафтан на вас, мой господин? Немедленно скиньте его, походите пока что в рубахе, а я подберу для вас обнову, достойную вашей стати.

– Не слишком теплый короткий плащ был бы самой подходящей обновой, – заметил я.

Она провела прохладными пальцами по моей щеке и вышла, прикрыв за собой дверь.

Как только Виона покинула комнату, я поспешил к кровати, откинул одеяло и собрал драгоценности в шкатулку. Засунув все в котомку, повесил ее на пояс, сорвал со стены липун, нацепил на рукав и вышел из комнаты.

В зале находилось несколько человек, торговцев и крестьян. За тем же столом у окна на своем прежнем месте сидела Тира, а на стуле, который раньше занимал Маунти, – Барлоу в дорожном костюме и обшитом железными бляхами дублете. Тролль устроился за другим столом, в компании двух людей, незнакомого коротышки и усача, что ночью вместе с покойным Ароном охранял сокровищницу. Так он выжил? Надо же, а ведь лич так врезал ему тогда своей палицей, что я решил – не жилец. Скорее всего, Тира послала тролля в замок, пока я спал, и он привел подмогу. Любопытно, пришли только эти трое или снаружи торчит целый отряд?

Я сел и, прежде чем кто-то из них открыл рот, произнес:

– Мне нужно сходить к одному человеку.

– К кому? – нахмурилась сестра.

– Старому знакомцу, моему и Жабы-Рэя. Не только знакомому, а еще и партнеру. Иногда.

– То есть к подельнику. Такому же вору, как ты.

– Ну нет, – покачал я головой. – Он не вор. Но с Рэем они вели дела чаще, чем я. Рэй сбывал кое-что из того, что разными путями добывал этот человек и те, кто на него работает. Поэтому наш общий знакомый скорее меня может догадаться, что означает тот значок. Если, конечно, вы сами уже не поняли.

Барлоу потер челюсть, а Тира пожала плечами:

– Мы не знаем, что значит рисунок. И если ты идешь куда-то, то мы пойдем с тобой.

– Нет, не пойдете, – возразил я, отодвигая край мешковины и выглядывая в окно. У таверны, рядом с повозками крестьян, стояла приехавшая из замка карета, запряженная парой гнедых. – Вам там будут не рады, так что я пойду один, а вы дождетесь меня здесь.

– Ты сбежишь.

– Не дури, Тира. – Отпустив мешковину, я посмотрел ей в глаза. – Во-первых, я бы мог сбежать из своей комнаты. Почему не сбежал? Хозяйка таверны моя хорошая подруга, она бы вывела меня одним из десятка ходов, которые здесь есть, и сейчас я бы уже садился на корабль где-нибудь на побережье. Во-вторых, я теперь по уши увяз во всем этом. Если хочешь довести все до конца с моей помощью – придется тебе доверять мне хотя бы немного. А мне доверять тебе. Как бы это ни противоречило желаниям нас обоих.

* * *

День выдался пасмурный и ветреный. Подняв воротник плаща, я остановился перед железной дверью в стене дома, которым заканчивался неприметный тупик на окраине города. Дверь эта на огромных ржавых петлях выглядела так, будто не открывалась ни разу с тех самых пор, как ее здесь поставили. В ней была решетка с толстыми прутьями, и ржавчина на них напоминала застарелые пятна крови.