Читать «Тератолог» онлайн - страница 33
Эдвард Ли
— Дальнейшие ассигнования не должны составить труда.
— Нет, не составят. Они уже реализуются, — заверил его Майклз.
Фэррингтон убавил уровень звука на мониторе. С угрюмым видом он наблюдал за разнообразием видеороликов. На первом Бетти болтала своими обрубками в оргазмическом экстазе, в то время как унитарианский священник изощренно трахал ее. Следующий ролик. Программный директор благотворительного фонда «Дорога вместе», пуская слюни, исполнял куннилингус восемнадцатилетней девушке с синдромом Дауна, прогнализмом и кожными выростами на лице. Следующий ролик. Два дьякона из Батон-ружской «Церкви Христовой» остервенело мастурбировали на лицо женщины с врожденным дефектом грудины и генетическим заболеванием, известным как «сращение кишечника». Она родилась без внешнего анального отверстия. Вместо этого кишечник опорожнялся в вагинальный канал. Словно по сигналу, камера наехала на ее раздвинутые ноги, когда она, говоря менее научным языком, вывалила из своей манды впечатляющего вида и размера какашку.
— Ваши инвестиции в «Метопронил» определенно окупились. Люди
Но Фэррингтон выглядел каким-то скучающим, или несчастным…
Он переключился на следующий сценарий. Это была прямая трансляция из комнаты ангелов. Оба чудовища мирно спали, сплетясь в обоюдных объятьях на фоне белоснежных простыней.
— Однажды они станут моими, Майклз, — еле слышно произнес миллиардер. — Однажды они меня полюбят.
— Конечно, так и будет, — сказал слуга, не найдя другого ответа. Хотя подумал
Майклз вздрогнул от следующего резкого жеста хозяина. Как только слуга закончил свою саркастическую мысль, Фэррингтон бросил на него осуждающий взгляд. Но спустя мгновение, его глаза вновь стали печальными и вернулись к монитору.
— А как там два наших гостя?
Майклз терпеть не мог приносить плохие новости, но до сих пор повода для беспокойства не было.
— Брайанта мы уже взяли. И… не волнуйтесь, но…
Фэррингтон бросил на него еще один резкий взгляд.
— …Фотографа нет в комнате.
— Что?
— Вам не стоит беспокоиться. Наверное, слоняется где-то пьяный. Мои люди избавляются сейчас от священника и ребенка, и они еще не вернулись.
Майклзу очень повезло, что взгляд не мог убивать.
— Мы найдем фотографа, — заверил англичанин. — Он не сможет покинуть пределы дома.
Ответ Фэррингтона прозвучал, как худшее знамение.
— Хорошо, если так.
7
Уэстмор пришел в сознание. Он лежал под столом, окутанный тьмой, и не мог ничего вспомнить. Его мысли тикали в такт часам.
Наверно, он вырубился от слишком большого количества виски. И ему все приснилось. Но даже в тусклом лунном свете, сочившемся сквозь застекленные двери, он заметил у себя на рубашке пятна крови. Он ударился лбом о край шкафа, но голова совсем не болела. Он попытался нащупать рану и не нашел ее.