Читать «Ты — все для меня» онлайн - страница 28

Эдвард Ли

Ты киваешь.

— Не пугайся ничего, хорошо?

Ты киваешь. Нет, ты не понимаешь, но когда мисс Истер говорит, что все будет в порядке, то ты знаешь, что все будет в порядке. Мисс Истер никогда тебе не лгала.

Она придвигается совсем близко. И шепчет прямо тебе в ухо:

— Я хочу, чтобы ты сделал дрелью именно то, что я сделала сегодня с Линетт. Именно то, Блаббер, не больше и не меньше. А когда закончишь… — Она показывает тебе маленькую машинку, из которой минуту назад исходили чудные слова, а потом — на большую кнопку посередине. — Я хочу, чтобы ты нажал вот эту копку. Затем поставишь машинку на тумбочку. И пойдешь домой. Хорошо?

Ты киваешь.

— А затем ты будешь жить своей жизнью и забудешь, что здесь произошло.

Ты таращишь на нее глаза, из горла у тебя вырывается невнятный звук.

Она гладит тебя по плечу.

— Так должно быть, Блаббер. Все в порядке.

Она улыбается тебе своей лучезарной улыбкой.

— Поэтому… ты сделаешь это для меня, верно?

Ты киваешь.

— Спасибо тебе, Блаббер. — Затем она целует тебя в щеку.

Направляясь к комоду, она говорит мужчине по имени Нут:

— Все мы иногда оступаемся, милый — как вы с Линетт — но я понимаю и прощаю тебя. И сейчас, чтобы доказать, как сильно я люблю тебя, я дам тебе то, что ни одна другая женщина не сможет тебе дать.

Она снова целует Нута. А затем…

Ложится спиной на комод.

— Я готова, Блаббер.

Какое-то время ты медлишь, потому что озадачен. Но потом понимаешь, что все в порядке. Так сказала мисс Истер. Ты ничего не понимаешь, но все в порядке.

И ты сделаешь именно то, что она попросила тебя сделать.

Громкий шум от дрели нисколько не беспокоит тебя. Ты прижимаешь ее к темени мисс Истер, как она делала сегодня с той тощей белобрысой девкой. Из-под пилы летят какие-то кусочки, а мисс Истер трясется на столешнице комода. Ее тело напрягается, и все же…

Она продолжает улыбаться.

— Вот так, Блаббер, именно так! — произносит она, хотя зубы у нее стучат друг о руга. — Дави еще сильнее…

Ты понимаешь ее. Давишь еще сильнее, пока пила не начинает вращаться легче. А потом ты извлекаешь ее. Кружок кости вываливается и падает на пол, и ты видишь внутри черепа мисс Истер бледно-розовое вещество. Ее тело продолжает трястись и напрягаться. Слегка заплетающимся языком она произносит:

— Нож, Блаббер! Нож!

Да. Нож.

Ты берешь нож. Когда ты втыкаешь его в отверстие, спина у Мисс Истер выгибается, а голые пятки колотят по комоду.

Из раны вытекает красное вещество.

Ты делаешь шаг назад и смотришь на содеянное. Что-то в этом тебя беспокоит, но потом ты понимаешь, что зря, поскольку этого хотела сама мисс Истер.

Глаза мужчины по имени Нут расширяются. Его «петушок» пульсирует. Ты видишь, что из кратера у него в голове торчит какая-то противная дрянь. Но понимаешь, что раз «петушок» у него пульсирует, значит, с ним все в порядке. Слегка дрожащей рукой он берет свой «петушок» и начинает помогать себе.

Мисс Истер продолжает трястись на комоде, ее огромные прекрасные груди ходят ходуном от учащенного дыхания. Но потом….

Ее груди перестают двигаться. Она прекращает трястись.

Ты смотришь на дыру у нее в голове и отчасти даже думаешь, что неплохо бы было сунуть туда свой «петушок» и оттрахать, как ты сделал с той тощей белобрысой девкой.