Читать «Будь мне другом Гермиона!» онлайн - страница 34

Андрей В Балакин

- Это родовой артефакт! Отец не мог его подарить. И между прочим весь шоколад, что появляется в кармане оплачивал я из своей сиротской доли, - сварливо ответил Гарри.

- Ну и что, что родовой? - обиженно спросил Сириус: - Гарри как ты можешь говорить об этих родовых заморочках? Это же чепуха! Я вон спокойно раздаю родовые артефакты. Мне наплевать на всю эту муть!

- У тебя нет наследника, и ты можешь творить что хочешь, - холодно ответил Гарри Поттер: - твой род это твои проблемы, а Римус все мое детство жрал МОЙ шоколад, который мне и самому пригодился бы. Да еще небось и девок подкармливал, чтобы в постель затащить. И все это я ОПЛАТИЛ!

- Но почему ты такой жадный? Римус беден, а у тебя денег много... - растерянно сказал Сириус: - И с чего ты решил, что у меня нет наследника?

- Почему я жадный? - разозлился Гарри: - Потому что мой папаша Джеймс умудрился разбазарить 90 процентов родовых капиталов! И наши сейфы давно показали дно. И родовые артефакты роздал незнамо кому! За каким хреном он отдал мантию-невидимку директору школы? Что? Дамблдору было сыкотно прятаться от Тома Редла без нее? А моя мать с ребенком пусть так прячется? Ножками-ножками? Может папаша и тебе что-то ценное подарил? Какое-нибюудь чудо-оружие способное убить темного лорда? Я не удивлюсь знаешь ли...

Гарри перевел дыхание и смутился.

- Ладно, извини Сириус, - хмуро сказал он: - Я у тебя в гостях а погнал на тебя! Тебе и самому нелегко пришлось в жизни... кстати, а кто у тебя наследник то? Небось, Малфой? Иначе чего ты так стараешься все разбазарить?

- Типун тебе на язык! - вздрогнул Сириус: - Мой наследник ТЫ!!!

- Караул! Грабят!!! - тонким дрогнувшим голосом пропищал Гарри Поттер, вспоминая баулы с расширенным пространством, которые выносил Флетчер из дома Блеков.

***

- Жизнь это боль! - уныло сказал Гарри Поттер, глядя, как близнецы Уизли весело прожигают дырки в старинных гобеленах в столовой: - И зачем только Сириус сделал меня своим наследником? Лишний источник депрессии...

- Гарри не надо быть таким жадным! - наставительно сказал Сириус, присаживаясь рядом.

- Тебе то хорошо! - печально отозвался Гарри: - Ты вон какой Великолепный! Тебе в наследство от мамочки достались и шикарная внешность и отличное наследство! А вот чую, мне достанется только портрет Вальбурги, неиссякаемый источник депрессии и ругательного сленга 19 века...

- Гарри дай шоколадку? - подошла племянница Сириуса Нимфадора.

- Держи, - меланхолично вынул из куртки плитку горького шоколада Гарри Поттер. Нимфадора радостно чмокнула его в щеку и шепнула: - Я тебя обожаю!

- Теперь я понимаю, как мой папаша склеил мою мать, - вяло заметил Гарри: - Ни одна девушка не устоит перед горьким шоколадом.

Сидящий вдали Люпин сдержанно вздохнул, печально провожая взглядом Нимфадору.

- Что ты ерунду несешь? - нахмурился Сириус: - Твоя мать полюбила твоего отца за ум и красоту!

- Ты говоришь о том мужике, что похож на меня, только глаза не такие красивые были? - усмехнулся Гарри: - Я не настолько самоуверен. Мой печальный опыт говорит, что девочки не слишком западают на мою внешность. Только на мой шрам. А у бати и шрама не было. И глаз цвета авады. Батя был полный отстой в смысле внешности. Это ты у нас красавчик.