Читать «Кристальный грот» онлайн - страница 278
Мэри Стюарт
Я повернулся и обнаружил, что Кадаль смотрит на меня.
—
— Вот тебе и король. — Голос звучал слабо, но это был его голос, грубый и веселый. — Дашь ему то, за что он, клянется, умереть готов, а он потом говорит: «Думаешь, я стерплю случившееся сегодня ночью?» Уж он-то в эту ночь славно позанимался своим любимым делом, можешь верить, да и вид у него под стать.
— Кадаль…
— И ты тоже. Ты ранен… твоя рука? Кровь на лице?
— Ничего. Это все заживет. Не обращай внимания. Но ты — о, Кадаль…
Он чуть шевельнул головой.
— Бесполезно. Пусть будет так. Мне тут удобно.
— А сейчас не болит?
— Нет. Хотя холодновато.
Я придвинулся ближе к нему, стараясь прикрыть его своим телом от фонтанов брызг, взлетавших каждый раз, когда очередная волна разбивалась о скалу. Я взял его руку своей здоровой. Я не мог согреть ее растиранием, но расстегнул тунику и прижал его ладонь к своей груди.
— Боюсь, я потерял плащ, — сказал я. — А Иордан, значит, мертв?
— Да. — Он немного помолчал. — Что… что случилось там, наверху?
— Все шло по плану. Но Горлойс сделал вылазку из Димилиока и был убит. Поэтому Бритаэль и Иордан отправились этой дорогой, чтобы сообщить о его смерти герцогине.
— Я слышал, как они подъезжали. Понял, что меня и коней непременно заметят. Я должен был помешать им поднять тревогу, пока король еще…
Он замолчал, переводя дыхание.
— Не беспокойся, — сказал я. — С этим покончено, все в порядке.
Он не обратил внимания. Голос его звучал теперь едва слышным шепотом, но был ясен и высок, я отчетливо разбирал в шуме моря каждое сказанное им слово.
— Поэтому я сел верхом и проехал немного им навстречу… на другую сторону ручья… потом, когда они поравнялись со мной, я перемахнул через ручей и попытался остановить их. — Опять он на мгновение замолчал. — Но Бритаэль… это добрый воин. Быстрый, как змея. Не колебался ничуть. Сразу ударил меня мечом и стоптал конем. Оставил добивать Иордану.
— Тут он просчитался.
Щека Кадаля слегка дернулась. Он пытался улыбнуться. Немного погодя спросил:
— Он все-таки заметил коней?
— Нет. Когда он явился, у ворот был Ральф, и Бритаэль спросил лишь, не подходил ли кто к замку, потому что внизу он встретил всадника. Когда Ральф ответил, что нет, он принял это на веру. Мы впустили его, а потом убили.
— Утер.
Кадаль утверждал, а не спрашивал. Глаза его были прикрыты.
— Нет, Утер был еще у герцогини. Я не мог позволить Бритаэлю захватить его безоружным. Он бы и ее убил.
Глаза его широко открылись, взор на мгновение стал ясным и озадаченным.
—
— Ну, Кадаль, ты не польстишь, — я улыбнулся ему. — Хотя, боюсь, я не сделал чести твоему воспитанию. Это был очень грязный поединок. И шел по правилам, о которых король даже не подозревает. Я сам их придумывал во время боя.
На этот раз он и вправду улыбнулся.
— Мерлин… Маленький Мерлин, который и на коне-то усидеть не мог… Ты меня убиваешь.
Прилив, должно быть, уже закончился. Следующая волна, разбившись о скалы и взлетев вверх, осыпала нас лишь мельчайшей водяной пылью, опавшей на мои плечи каплями тумана. Я сказал: