Читать «Кристальный грот» онлайн - страница 253
Мэри Стюарт
— Я послала за тобой, принц, потому что нуждаюсь в твоей помощи.
Я кивнул.
— И речь пойдет о короле.
Она не стала увиливать:
— Значит, ты уже знаешь? Когда муж мой вел тебя сюда, ты уже догадывался, что я не больна?
— Догадывался.
— Значит, ты можешь и догадаться, что мне нужно от тебя?
— Не совсем. Скажи мне, разве прежде ты не могла как-то переговорить с королем наедине? Ему было бы легче. Да и твоему мужу тоже.
Зрачки ее расширились.
— Как же я могла говорить с королем? Ты шел сюда через передний двор?
— Да.
— Значит, ты видел войско моего мужа и вооруженных слуг. Как ты полагаешь, что случилось бы, поговори я с Утером? Я не могла открыто ответить ему, а встреться я с ним тайно — даже если бы мне это удалось — через час в Лондоне об этом знал бы уже каждый второй. Конечно же, я не могла переговорить с ним или послать ему записку. Единственной защитой было молчание.
Я медленно произнес:
— Если бы в записке было сказано, что ты верная и преданная жена, и что он должен обратить свой взгляд в какую-либо иную сторону, то такую записку можно было бы передать ему в любой момент и с любым гонцом.
Она улыбнулась. Затем склонила голову. Я втянул в себя воздух.
— Ага. Это мне и нужно было знать. Ты откровенна, Игрейна.
— А какой смысл лгать тебе? Я ведь о тебе наслышана. О, я, конечно, не верю всему, что говорится о тебе в песнях и россказнях, но ты умен, холоден и мудр, и говорят, что ты ни одной женщине не любовник и ни одному мужчине не друг. Поэтому ты способен выслушать и вынести суждение.
Она опустила взгляд туда, где поверх покрывала лежали ее руки, затем снова посмотрела на меня.
— Но я верю, что ты можешь видеть будущее. Я хочу, чтобы ты поведал мне о нем.
— Я не предсказываю судеб, как старуха. Ради этого ты и послала за мной?
— Тебе ведомо, зачем я за тобой послала. Лишь с тобой я могу говорить наедине, не возбуждая тут же в муже гнева и подозрений — и к тебе прислушается король.
Хотя она была всего лишь женщиной, причем молодой, и лежала в кровати, а я смотрел на нее сверху вниз, выглядело это, будто она была королевой и давала аудиенцию. Она прямо смотрела на меня.
— Король уже говорил с тобой?
— Ему нет нужды говорить со мной. Все знают, отчего он хворает.
— И ты скажешь ему то, что только что узнал от меня?
— Это будет кое от чего зависеть.
— От чего? — требовательно спросила она. Я сказал, выделяя каждое слово:
— От тебя самой. Пока что ты вела себя мудро. Веди ты себя менее осмотрительно и будь в речах менее осторожна, может быть, уже возникли бы осложнения или даже началась война. Я понимаю так, что ты здесь не позволяла себе ни на мгновение остаться одной или без охраны, ты позаботилась о том, чтобы все время быть на виду.
Мгновение она молча смотрела на меня, брови ее приподнялись.
— Разумеется.
— Многие женщины — особенно желающие того, чего желаешь ты, вряд ли были бы способны на такое, госпожа Игрейна.
— Я не из числа «многих женщин».
Она почти выкрикнула это и вдруг села, отбросив за спину свои темные волосы, и откинула покрывало. Пожилая женщина схватила длинное голубое одеяние и поспешила к ней. Игрейна набросила на себя это платье прямо поверх белой ночной рубашки и, соскочив с кровати, направилась торопливым шагом через комнату к окну.