Читать «Кристальный грот» онлайн - страница 227
Мэри Стюарт
Я привстал, но не успел подняться на ноги, как он вскочил, обошел вокруг стола с кувшином в руках и сам налил мне. Пока я пил, он стоял рядом, опершись на край стола. Мне отчетливо вспомнилось, что именно так он стоял в ту ночь в Бретани, когда я понял, кто он мне. Мысль моя зацепилась за это воспоминание, и вскоре я смог уже улыбнуться ему.
— Со мной все в порядке, это правда. Пожалуйста, продолжай. Ты собирался рассказать мне о второй причине твоего выбора Эймсбери для возведения монумента.
— Тебе, наверное, известно, что неподалеку оттуда лежат в могиле британцы, убитые из-за предательства Хенгиста. И я считаю подобающим — и вряд ли кто сможет оспорить это — чтобы памятник моей победе, созданию объединенного королевства под главенством одного короля, стал и памятником тем воинам. — Он немного помолчал. — И можно сказать, что есть и третья причина, важнее, чем первые две.
Я сказал, не глядя на него, устремив взор в чашу с вином и стараясь говорить спокойно:
— Потому что в Эймсбери уже находится величайший из монументов Британии? А может быть, и всего Запада?
— Так. — В его голосе прозвучало глубокое удовлетворение. — Значит, и твои мысли идут в том же направлении? Ты видел Хоровод Великанов?
— Я ездил туда, когда возвращался домой из Винчестера.
При этих словах он встал и, обогнув стол, вернулся в свое кресло. Уселся, затем, положив руки на стол, подался вперед.
— Значит, тебе понятно, что я замыслил. Ты, пока жил в Бретани, повидал достаточно, чтобы знать, чем был некогда этот Хоровод. И ты видел во что он превратился теперь — беспорядочное нагромождение гигантских камней в безлюдном месте, где их опаляет солнце и обдувает ветер.
Немного помолчав, он медленно добавил, не сводя с меня глаз:
— Я говорил об этом с Треморином. Он утверждает, что не в человеческих силах поднять те камни.
Я улыбнулся.
— Поэтому ты и послал за мной — чтобы я поднял их для тебя?
— Ты ведь знаешь, считают, что их воздвигло волшебство, а не люди.
— Тогда, — ответил я, — вряд ли можно сомневаться, что и в следующий раз скажут то же самое.
Зрачки его глаз сузились.
— Ты хочешь сказать, что сможешь сделать это?
— Почему бы и нет?
Он сидел молча и ждал. Мерой его доверия ко мне было то, что он даже не улыбнулся. Я продолжал:
— О, я слышал все это россказни, то же и в Малой Британии говорят о стоячих камнях. Но камни там были возведены людьми, господин. А то, что люди сделали однажды, люди же могут сделать и еще раз.
— Значит, если уж у меня нет мага, то есть, по крайней мере, сведущий инженер?
— Вот именно.
— Как ты справишься с этим?
— Сейчас я и половины ответа не знаю. Но сделать это можно.
— И ты сделаешь это для меня, Мерлин?
— Конечно. Разве не сказал я, что нахожусь здесь для служения тебе и служить буду изо всех сил? Я восстановлю Хоровод Великанов для тебя, Амброзий.
— Несокрушимый символ Британии, — теперь он говорил в мрачной задумчивости, хмуро глядя на свои руки. — Я буду похоронен там, Мерлин, когда придет мой час. То, что хотел Вортигерн совершить для своей твердыни во мраке, я сделаю для своей на свету; я помещу тело ее короля под этими камнями, прах воина под сердцем всей Британии.