Читать «Душевные трубки» онлайн - страница 3

Рэй Олдридж

Всё это я обнаружил в научной базе корабля. Отсутствие воображения не всегда означает отсутствие любопытства. На самом деле, я был уверен, что сделал бы лучшее описание, чем Дьюайн, хотя я и не обучен этому мастерству. Я действительно верю в это, не смотря на то, что говориться о людях вроде меня. Точно-мыслие, которому меня подвергли, не следует рассматривать как большой недостаток для журналиста.

Я также не возражал бы и против исполнения неофициальных обязанностей Дьюайн, даже если бы индивидуальность Ху Мун чуток поскрежетала. Красота Ху Мун была стильно эксцентричной – мой любимый тип. Иногда индивидуальности меняются, когда кожа прикасается к коже, или скрытые глубины становятся явными. Думаю, я говорил себе всё это, чтобы оправдать моё влечение к этой женщине.

Последним полноправным членом нашей группы искателей знаний был Джэнг, специалист по оружию с одного из Дильвермунских Рабских Ковчегов и человек, к которому все относились с почтительной осторожностью. Он был физически внушителен... высокий, широкий, с плотными брусками мышц под серой, искусственно отверделой кожей, совершенно безволосый. У него было спокойное замкнутое лицо, уши были подрезаны, а зубы были блестящими лентами пилообразного сплава, такими острыми, что его язык и губы были покрыты чешуйками защитного металла. Разок я видел как он зевнул, когда он не знал, что я смотрю, и узнал, что его рот может открываться гораздо шире, чем у любого немодифицированного человека. Я и представить не мог, насколько нужно быть глупым или сумасшедшим, чтобы искать драки с Джэнгом.

Джэнг казался незаинтересованным в археологии, хотя охотно работал с нами, когда не был занят проверкой своих устройств безопасности или обслуживанием своего оружия. Его настоящей работой было следить, чтобы мы все остались живы и наш корабль возвратился в целости. Он оплачивался страховщиком, а не университетом, финансировавшим раскопки, и хотя он вёл себя с Ху Мун совершенно учтиво, он, на самом деле, не подчинялся её приказам.

В ту ночь Джэнг сидел, как он иногда делал, отдельно от остальных, у искусственного костерка в своём углу охраняемой территории.

«Джэнг», – сказал я с той неискренней весёлостью, которую люди часто симулируют, когда подходят к явно опасному человеку.

«Лисон», – отозвался он своим низким голосом без эмоций. «Как ты?»

«Хорошо, хорошо», – сказал я. «Ну, не совсем».

«Как так?» Несмотря на свою профессиональную отстранённость, Джэнг не был замкнутым; в действительности, он был неизменно вежлив со мной.

Я сел и глубоко вздохнул. «Не хочу показаться глупым, но ты уверен, что мы одни?»

«Разумно», – сказал Джэнг. «У тебя есть доказательство обратного?»