Читать «Огнен лед» онлайн - страница 222

Клайв Къслър

— Дано имат обслужване по стаите!

Информация за текста

$source = Моята библиотека

$id = 36393

$book_id = 7539

Издание:

Клайв Къслър, Пол Кемпрекос. Огнен лед

Американска. Първо издание

ИК „Венус Прес“, София, 2005

ISBN: 978-954-780-016-8

1

Бига — палубно съоръжение за товарене и разтоварване на кораба — система от дълго метално (дървено) рамо, макари, въжета и куки.

2

Кубрик — общо спално помещение за редовия състав на кораб.

3

Камбуз — корабна кухня.

4

Възел — моряшка мярка за скорост, равна на една морска миля (1853,25 м.) за час.

5

Сотня — казашко подразделение, с численост от сто човека.

6

Крен — наклон на вертикалната ос на кораб спрямо морската повърхност.

7

Винч — система от макара, зъбни колела и въже, използвана за различни цели в мореплаването.

8

Цунами — гигантска океанска вълна с колосална разрушителна мощ.

9

Бръшлянова лига — система от скъпо платени университети в САЩ, които поддържат тесни връзки помежду си и чиито дипломи са белег за високо положение в обществото.

10

Клаустрофобия — психическо страдание, при което засегнатият изпитва непреодолим ужас от тесни, затворени пространства.

11

Харлей Дейвидсън — марка висококачествени и скъпи мотоциклети.

12

ТТ-33 — боен пистолет, на въоръжение в съветската армия, а сетне и в българската, до шестдесетте години на миналия век.

13

Зодиак — марка висококачествени, надуваеми лодки, с извънбордов двигател.

14

Вуду — особен религиозен култ, разпространен в Хаити и Доминиканската република.

15

Амелия Еърхарт — /1898 — 1937/Американска авиаторка. Първата жена прелетяла Атлантическия океан. Изчезва по време на полет над Тихия океан.

16

Уондър Уомън — персонаж от рисуван сериал, жена героиня.

17

Птеродактил — в палеонтологията: малък летящ гущер от юрския период, с глава подобна на птича.

18

Роджър — използва се в радиокомуникациите на телефони, вместо думи като „разбрано“, „добре“, „прието“ и пр., тъй като фонетичните характеристики на думата позволяват да бъде чута и при най-силни смущения.

19

Елерон — подвижни плоскости при летателни апарати, с чиято помощ се променя курсът на машината.

20

„Четирите сезона“ — Световноизвестна верига луксозни хотели.

21

Джон Доу — С това име се обозначават в САЩ живи или мъртви лица — мъже и жени, — чиято самоличност е неизяснена.

22

Първият „Арго“ — Става дума за кораба на Язон в гръцката митология, който отплавал за приказната Колхида, в търсене на Златното руно.

23

Големият крак — така наричат американците йети.

24

Тайната служба (Secret Service) — службата за физическа охрана на президента на САЩ и неговото семейство. Тя отговаря и за охраната на бившите президенти.

25

Тестостерон — мъжки полов хормон.

26

Еърфорс-1 — личният самолет на президента на САЩ.

27

Даниел Уебстър (1782–1852) — американски оратор и държавник, държавен секретар на САЩ, през периодите 1841–1843 и 1850–1852.